egypianity بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه ومن اتبع هداه ,, أما بعد ما سأتحدث عنه ليس أمراً خفياً أو ظاهرة محدودة بل ظاهرة عامة انتشرت بين العرب متعلميهم وغير المتعلمين منهم ألا وهي ظاهرة استخدام المفردات الانجليزية بشكل يدعو للانتباه والتوقف والتأمل هو لساننا اتعوج ليه ؟؟؟ بدأت هذه الظاهرة في الانتشار منذ مطلع التسعينيات أعتقد أن انتشار هذه الظاهرة أولاً وأخيراً هو بسبب عقدة نقص ,, سواءاً شعر المتحدث أو لم يشعر خاصة في زمن الأمركة التي تجتاح العالم ,, سياسياً واقتصادياً و ثقافياً الخ.. وللحديث بقية إن شاء الله تعالى اقتباس (أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ)(الحديد:16) رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Cleo بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 عزيزى (عزيزتى) Egyptianity حكاية انتقال مفردات من لغة أجنبية إلى لغة قومية هو أمر قديم قدم آدم و حواء... فحتى اللغة العربية انتقلت إليها فى القديم مفردات فارسية و يونانية مثل كلمة "برزخ" و "أستاذ" الفارسيتان - و هذا على سبيل المثال لا الحصر... و كلمة "برزخ" هذه وردت فى القرآن الكريم "بينهما برزخ لا يبغيان... فبأى آلاء ربكما تكذبان"... و كلمة درهم من "دراخمة" اليونانية و كذلك انتقلت إلى اللغة العربية مفردات مصرية قديمة مثل كلمة التمساح و "ست" بمعنى سيدة و "سى" بمعنى رجل (زى "سى السيد.. سى عمر..) و كلمة "يم" بمعنى البحر!! و بالعكس... بعد سيادة دولة العرب انتقلت كلمات كثيرة عربية إلى اللغة الفارسية و التركية و اليونانية، كما انتقلت كلمات عربية إلى لغات أخرى مثل كلمة "قط" و التى تحرفت إلى Cat فى الإنجليزية و Gato فى الإسبانية و Cuto (غير متأكدة من الهجاء) فى البولندية و غيرها.. كما أن اللغات الأجنبية عنا أيضا قد تأثرت ببعضها البعض فتأثرت الإنجليزية فى بعض مراحل تطورها باللاتينية و دخلتها مفردات لاتينية كثيرة أصبحت أصيلة و صميمة فى اللغة الإنجليزية و هى لغة جيرمانية الأصل... و لذلك إذا قارنا الإنجليزية المكتوبة فى عام 1485 مثلا نجدها تختلف تماما عن إنجليزية 1869 مثلا... و أصبحت الإنجليزية الآن تشبه فى كثير من مفرداتها و تكوين الجمل فيها اللغات اللاتينية الأصل مثل الفرنسية و الإسبانية و الإيطالية.. العملية مش عقدة خواجة... و لكن الدولة الأقوى و الثقافة الأقوى و الأوسع انتشارا تهيمن تدريجيا على اللغات الأخرى و أنا لا أظن أن فى ذلك عيبا... و أعتقد أن الله تعالى قد أشار لمثل هذه الظاهرة عندما قال فى كتابه الحكيم "وجعلناكم شعوبا و قبائل لتعارفوا" فالاختلاف يؤدى للتنوع و التنوع يؤدى إلى الإثراء.. فتنوع الثقافات و اللغات يؤدى إلى إثراء الفكر.. فأحيانا نجد فكرة معينة يكون التعبير عنها فى لغة ما معقد بعض الشىء، فى حين أنه فى اللغة الأخرى تعبيرا يسهل هذه الفكرة.. أنا شخصيا أحيانا أجد فى الإسبانية مثلا تعبيرا ينقل بدقة فكرة معينة لا أجدها فى الإنجليزية ولا العربية، و الإسبان قد يجدون فى الإنجليزية ما يعبر عن فكرة معينة أفضل من لغتهم و هكذا... فاللغات و الثقافات فى نظرى هى مائدة مليئة بأطباق الفاكهة الشهية لنا أن نتخير منها ما يسد رمقنا أو يمتعنا بحلاوته.. أما فكرة "لغة بلدنا" و مثل هذا الكلام فأنا أرى أنه من باب العصبية و التعصب (ألا نقول ذلك على الألمان مثلا حين يرفضون التعامل بغير لغتهم؟؟ ألا نتهمهم بالتعصب) و مثل هذا التعصب يؤدى إلى الانعزال و وحدوية الفكر ... أما التنوع فيفتح لنا آفاقا أكبر و أوسع ... و يثرى الفكر. (أنا مش عايزة حد يضرب... prt: ) اقتباس وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ المائدة - 51 مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ الأحزاب - 23 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
فــيــروز بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 (معدل) مداخله ممتعه جدا من كليو rs: لكن اعتقد و الله اعلم مقصود به ليس فقط دخول مصطلحات غريبه على لغتنا الام ولكن ضعف تواجد هذه اللغه على الالسنه بصفه عامه وليس هذا بسبب تراجعها امام ثقافه اقوى .. فنحن فى الغالب لا نجد من يهملون اللغه العربيه جميعا يجيدون لغه اخرى لثقافه اقوى حتى نقول ان الثقافه الاقوى قد سادت .. لكننا للاسف نجد تراجعا فى لغتنا دون اى تقدم فى اى لغه اخرى !! فى احد برامج المسابقات المذيعه سالت عن رهين المحبسين "اسمه كده صح؟" فالمتسابقه اجابت انه ابو العلاء المعرى المذيعه قالت صح برافو هو فعلا ابو العلا المعرى "بنفس الطريقه التى نقول بها كلمة ابو العلا فى اللغه العاميه" !! حاجه تسد النفس .. prt: لكن كما قالت كليو هناك احيان يشعر فيها المتكلم انه بحاجه لاستخدام كلمه اجنبيه لانه يشعر انها هى تعبر عما يريده افضل من غيرها فى لغته .. وانه لو لجا الى لغته الام لن يجد كلمه واحده تعبر و سيضطر الى استخدام جمله كامله مثلا كى يشرح ما يريد ان يقوله .. تم تعديل 28 مايو 2004 بواسطة فــيــروز اقتباس "أَمْ مَنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونٌَ" صدق الله العظيم ----------------------------------- قال الصمت: الحقائق الأكيده لا تحتاج إلى البلاغه الحصان العائد بعد مصرع فارسه يقول لنا كل شئ دون أن يقول أى شئ مريد البرغوثى رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Seafood بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 (أنا مش عايزة حد يضرب... prt: ) كويس يا اخت كليو إنك عارفة إن في حد ممكن يضرب على الكلام دا .. دا في حد ذاته مؤشر مُطمئن .. fsh:: لكن كما قالت كليو هناك احيان يشعر فيها المتكلم انه بحاجه لاستخدام كلمه اجنبيه لانه يشعر انها هى تعبر عما يريده افضل من غيرها فى لغته صح .. تمام .. زي .. "مِرسِي شكراً خالص " .. و " طيب .. مع السلامة أنا باي باي " .. و " هاي إزيك عاملة إيه " .. لكن و بعيداً عن الهزار .. هذه بالفعل قضية حيوية .. يجب أن ننتبه لها .. فاللغة من أهم عناصر الإنتماء .. وخاصة أنه أصبح من الوجاهة أن تطعم كلامك بمفردات إنجليزية , أو فرنسية .. وأتفق مع الأخ الفاضل إجيبشانيتي .. بس لو تغير إسمك وتعربه .. وتخليه .. مصر يانا يا نتي .. يبقى أحسن .. معلش تيجي مني أحسن ما تيجي من حد تاني .. أنا عارف إن مكنش قصدك لما إخترت الإسم .. وبعدين ما الحال من بعضه مانا سي فوود ... ونص الأعضاء أساميهم إنجليزي .. اقتباس سيتوصل المصريون إلى حلول لمشاكلهم ...عندما يكفون عن النظر إليها بعيون أمريكية يقاد للسجن من سب الزعيم .. ومن سـب الإله فإن النـاس أحـرار يخاطبني السفيه بكل قبح *** وآسف أن أكون له مجيبا يزيد سفاهة وأزيـد حلما **** كعود زاده الاحراق طيبا رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Cleo بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 بس لو تغير إسمك وتعربه .. وتخليه .. مصر يانا يا نتي .. يبقى أحسن نيابة عن الأخ/أخت إجيبشيانيتى... نخليها كمان مأكولات بحرية أحسن من سيفود... prt: مداخله ممتعه جدا من كليو ياختى على زوقك... ولله يا فيروز إنتى اللى سكر... .. لكننا للاسف نجد تراجعا فى لغتنا دون اى تقدم فى اى لغه اخرى !! طيب و إيه يعنى..!! العرب أخدوا كلمات من الفرس دون أن يتقدموا فى الفارسية، و الإسبان من العرب دون ن يتقدموا فى العربية... و هكذا..!! العملية مش تقدم فى اللغة، إنما تطعيمها و إثراءها بكلمات و مصطلحات من اللغات الأخرى.. إيز ذات رايت ؟؟؟ rs: اقتباس وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ المائدة - 51 مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ الأحزاب - 23 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
فــيــروز بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 صح .. تمام .. زي .."مِرسِي شكراً خالص " .. و " طيب .. مع السلامة أنا باي باي " .. لا خالص مش زى الحاجات دى prt:.. ولو ان ميرسى شيك بردو rs: لكن كلمه مثلا زى كلمة طرب .. تفتكر ممكن نلاقي لها مرادف فى اللغات الاخرى؟ قد نجد ان فى اللغه العربيه كلمات هى وحدها تعبر عنها صح جدا .. وقد نجد فى باقى اللغات كلمات مماثله .. ذاتس أول ياختى على زوقك... ولله يا فيروز إنتى اللى سكر... اصلها كانت مداخله very informative وفيها معلومات حلوه كتيره :o إيز ذات رايت ؟؟؟ ذا بروبلم ماى دير إز ان اللغه تتراجع .. يعنى حتى هى لا تتقدم وانما هى تتراجع ويصبح نطقها صعبا و غريبا حتى على من يفترض ان تكون لغتهم الام فكيف يتقدم اى شعب و هو معدوم اللغه !! اقتباس "أَمْ مَنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونٌَ" صدق الله العظيم ----------------------------------- قال الصمت: الحقائق الأكيده لا تحتاج إلى البلاغه الحصان العائد بعد مصرع فارسه يقول لنا كل شئ دون أن يقول أى شئ مريد البرغوثى رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
abofasad بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 اعتقد ان الأخ اجيبشينتي لسانه نفسه اتعوج والا لماذا اختار هذا الاسم ، ألا يوجد اسم آخر ينم عن مصريته هذه فقط ملاحظة عابرة اقتباس رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
ragab2 بتاريخ: 28 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 28 مايو 2004 مش يمكن الانجليز والأمريكان بيعوجوا برضه لسانهم ويستعينوا ببعض الكلمات العربية أثناء كلامهم ليظهروا ثقافتهم اقتباس مصر أكبر من نظام الحكم الفردى الديكتاتورى الإستبدادى الذى فرضه علينا عسكر حركة يوليو فى الخمسينات وصار نظاما لحكم مصر برنامج الرئيس الإنتخابى لإسكان فقراء الشباب .. سرقه مسؤولون وزارة الإسكان مع المقاولين ..! رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
تلميذ بتاريخ: 29 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 29 مايو 2004 قــــد يعتقد البعض أن اللغة العربيــة تعجز أحيــانا عن التعبير عن بعض الكلمات أو المواقف وأن لغة أخـــري قـد تكون أكثر قــدرة علي التعبير عن اللغة العربية. ولكن ماأعلمة أن اللغة العربيــة من أثري اللغات وأكثرها قــدرة علي التعبير ويؤكــد هــذا أنها اللغة التي اختارها اللة ســـبحانة وتعالي لتحمل إلينا رســـالتة متمثلة في القرآن الكريم. ومشــكلة البعض حينما يجــد أنة يســـتطيع أن يعبر بطريقة أحســن باســـتخدام لغة أخــري غير العربية مرجعة إلي أننــا في وقنتا الحالي لانتكلم العربية التي حملت إلينا رســـالة اللة عز وجل وإنما نتكلم لغة عاميــة لاترقي في قدرتها علي التعبير إلي اللغة العربية وقت نزول القرآن الكريم. وأحيانا فإن من يمارســون أعمالهم بلغة أجنبية طول اليوم يكون لهم عذرهم في احتواء حـديثهم علي بعض الكلمات الأجنبية. أما من يمارس حياتة كلها باللغة العربية ويســتخدم في حديثة كلمات أجنبية فهذا شئ مســتهجن. مع أنة مما لفت نظري بهذا الخصوص أن الدكتور أحمد زويل عندما يتحدث العربية لاتشـــعر في حــديثة أنة يلجأ إلي أي لفظ إنجليزي إلا إذا كان مصطلح علمي وهـذا من الأشـــياء التي أحترمها فية. وإذا كنا نقع في هـذة المشــكلة وهي احتواء حــديثنا علي بعض الكلمات الأجنبية فعلينا كنوع من المســئولية نحو أبنائنا أن نوضح لهم قيمة لغتنا العربية وأنها اللغة الوحيدة التي يصلي بها المســلم لربة مهما كانت لغتة الأصليــة وعلينا أن نجعلهم يعتـزون بها ويفخرون بتحــدثهم بها. فبها يقرأون القرآن وبها يقرأون أحاديث رســـول اللة صلي اللة علية وســلم. وفي نفس الوقت نعلمهم أن من تعلم لغة قوم أمن مكرهم ونحضهم علي تعلم العديد من اللغات الأجنبية فهي وســيلتهم لاكتســاب المزيد من العلوم والثقافات مع فخرهم الدائم بلغتهم العربية. اقتباس رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
e.m.a بتاريخ: 29 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 29 مايو 2004 ولو انى لم اقرأ كل تعليقات الساده الاعضاء وبما ان هذا الموضوع يشغلنى من فتره ليست بقصيره فاسمحوا لى اخوه ان اعبر عما اعتقده فى هذا الامر: اولا اود ان اقول للسيده/للسيد كليو ان القرآن الكريم خالى تماما من اعاجم الكلم وذلك بنص الايه واعتذر عن عدم كتابتها [اى الايه] لان الذاكره لا تسعفى الان. ثانيا ان الغالبيه العظمى ممن يستعملون مفردات انجليزيه او فرنسيه لا ينطقون هذه المفردات بطريقه صحيحه ويجهلون المعنى كليه. والسؤال المهم الذى ينبغى ان نطرحه الان :اذن لماذا الاصرار اذن على استخدام هذه المفردات؟ وللاجابه على هذا السؤال وبدون الخروج عن شكل الموضوع اعتقد ان استعمال هذه المفردات الاجنبيه راجع فى المقام الاول الى عدم النتماء ثم الاعتقاد السائد بأن اللغات هى اساس التحضر فلا مانع من إستعمال مفردات المتحضرين عسى ان اكون مثلهم وبالاخذ فى الاعتبار المستوى الثقافى لمسخدمى الكلمات الاجنبيه . وفى هذا المقام يحضرنى احد اسباب انهيار الامبراطوريه الرومانيه ان لم يكن اهمها ان الحكام كانوا يتحدثون اللاتينيه وهى فى نفس الوقت كانت حكر على الحكام والاغنياء اما العوام فإنهم كانوا يستخدمون لغه مختلفه تماما كانت تسمى [volgus]وهى كلمه لاتينيه تعنى الرعاع او للتسهيل شعبى والى الان تستخدم هذه الكلمه كشتمه ولكن بعد تحوير الكلمه اقتباس رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Farah بتاريخ: 30 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 30 مايو 2004 مشيمكن الانجليز والأمريكانبيعوجوا برضه لسانهم ويستعينوا ببعض الكلمات العربيةأثناء كلامهمليظهروا ثقافتهم لا يادكتور رجب عشرت الناس دي 25 سنه لم اسمع كلمه واحده عربيه من اي منهم للثقافه ولا لشئ اخر عمرهم حتي ما فكروا هما يفكروا يحررونا من حكامنا فقط ليتحكموا فينا اقتباس رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Cleo بتاريخ: 30 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 30 مايو 2004 ولو انى لم اقرأ كل تعليقات الساده الاعضاء وبما ان هذا الموضوع يشغلنى من فتره ليست بقصيره فاسمحوا لى اخوه ان اعبر عما اعتقده فى هذا الامر:اولا اود ان اقول للسيده/للسيد كليو ان القرآن الكريم خالى تماما من اعاجم الكلم وذلك بنص الايه واعتذر عن عدم كتابتها [اى الايه] لان الذاكره لا تسعفى الان. ثانيا ان الغالبيه العظمى ممن يستعملون مفردات انجليزيه او فرنسيه لا ينطقون هذه المفردات بطريقه صحيحه ويجهلون المعنى كليه. والسؤال المهم الذى ينبغى ان نطرحه الان :اذن لماذا الاصرار اذن على استخدام هذه المفردات؟ وللاجابه على هذا السؤال وبدون الخروج عن شكل الموضوع اعتقد ان استعمال هذه المفردات الاجنبيه راجع فى المقام الاول الى عدم النتماء ثم الاعتقاد السائد بأن اللغات هى اساس التحضر فلا مانع من إستعمال مفردات المتحضرين عسى ان اكون مثلهم وبالاخذ فى الاعتبار المستوى الثقافى لمسخدمى الكلمات الاجنبيه . وفى هذا المقام يحضرنى احد اسباب انهيار الامبراطوريه الرومانيه ان لم يكن اهمها ان الحكام كانوا يتحدثون اللاتينيه وهى فى نفس الوقت كانت حكر على الحكام والاغنياء اما العوام فإنهم كانوا يستخدمون لغه مختلفه تماما كانت تسمى [volgus]وهى كلمه لاتينيه تعنى الرعاع او للتسهيل شعبى والى الان تستخدم هذه الكلمه كشتمه ولكن بعد تحوير الكلمه و من قال أن القرآن الكريم قد استخدم الكلمات الأعجمية على أنها أعجمية؟؟ بل هى كلمات انتقلت للعربية من لغات أخرى و أصبح العرب يستخدمونها كجزء من مفرداتهم العربية... ثانيا، القرآن لم ينزل بالعربية لأنه اللغة الوحيدة القادرة على توصيل الرسالة، بل أن كل رسالة نزلت بلسان نبيها.. فالإنجيل مثلا نزل بالسيريانية و لم ينزل بالعربية.. اقتباس وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ المائدة - 51 مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ الأحزاب - 23 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
e.m.a بتاريخ: 30 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 30 مايو 2004 الرجاء سياده العضو الفاضل /كليو الرجوع الى كتاب البدايه والنهايه فى الباب المتعلق بسيره ابن عباس ابن عم رسول الله صلى الله عليه وسلم ستجد انه تحدى عرب قريش فى 200 واكرر مائتي كلمه فى القران الكريم كان من المعتقد انها كلمات اعجميه ولكنه اى ابن عباس اثبت ان القرآن لم يستعمل غير الكلام العربىوعلى سبيل المثال :سندس واستبرق واليم والقسطاس وبرزخ ....الى اخره اقتباس رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Farida بتاريخ: 31 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 31 مايو 2004 (معدل) المشكله فى رأيى هى فى الضعف العام الذى أصاب كل شئون حياتنا و منها اللغه .....احنا مستعمرين بس بشكل مختلف و أبسط دليل هو انتشار مدارس اللغات و اللى لازم تدخل اولادك مدرسة لغات لأن مدارس العربى اصبح حالها لا يسر عدو و لاحبيب و بتاخد KG1 من سن خمس سنين و نص ....و لما يتخرج الولد او البنت لا يمكن يشتغل الا اذا كان خريج مدرسة لغات و النتيجه ان الأب و الأم عايزين يعودوا أولادهم على اللغه الأجنبيه علشان يضمنوا لهم شغل كويس و مستقبل كويس بعد كده ... و الله انا كنت فى عيادة دكتورة الأطفال و لقيت جنبى واحده بتكلم بنتها 4 سنين فرنساوى مطعم بالعربى و اللى على شمالى بيتكلم ابنها انجليزى مطعم بالعربى و المشكله ان الولاد فاهمين الأمهات بس مش عارفين يعبروا لا بالأنجليزى و لا بالفرنساوى و لا بالعربى المشكله ان ثقتنا بنفسنا اصبحت معدومه و كل الأشغال اصبحت خدميه فقط و دعائيه لشركات عالميه و لايوجد انتاج او اختراع عربى علشان نكتب له كتالوجات عربى .......و لسه ....البركه فيهم ........ تم تعديل 31 مايو 2004 بواسطة Farida اقتباس *اللهم انى اشكو اليك ضعف قوتى و قلة حيلتى و هوانى على الناس *اللهم و لى امورنا خيارنا و لا تول امورنا شرارنا * الساكت عن الحق شيطان أخرس * الشعوب تستحق حكامها رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
أسد بتاريخ: 31 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 31 مايو 2004 الجيربوكس الفتيس الإكسراتير الدركسيون كلها كلمات غير عربية تستخدم من العوام دون أن يعرفوا أصلاً معنى لها بالعربي الاسبتاليا (المستشفى) اللمبه (المصباح) وغيرها كثير .... أنا شخصياً لا أرى غضاضة في إستعمال بعض الكلمات من الإنجليزية أو الفرنسية .... ولكني أعتقد أنها في بعض الأحيان تكون مصطنعة وغير لائقة ... فلا يصح أن نجد شخصاً يتكلم مع آخر ويمطره بكلمات لا يفهمها ليظهر أنه متعلم أكثر منه .. ولا يجوز أن تستخدم مذيعة في التليفزيون كلمة أو كلمات إنجليزية أو فرنسية ... وحين ترى أحد يتكلم مثلما كانت تتكلم "العمة نور" .... فهذا فظيع ... اقتباس في القصص الرومانسية القديمة .. يكتب المحب رسالة حب .. ويضعها في زجاجة .. ويرمي الزجاجة في البحر .. لا يهم من سيقرأها .. لا يهم هل ستصل إلي حبيبته أم لا .. بل كل المهم .. أنه يحبها ..وتاني .. تاني .. تاني .. بنحبك يامصر .. ... "إعلم أنك إذا أنزلت نفسك دون المنزلة التي تستحقها ، لن يرفعك الناس إليها ، بل أغلب الظن أنهم يدفعونك عما هو دونها أيضا ويزحزحونك إلى ماهو وراءها لأن التزاحم على طيبات الحياة شديد" (من أقوال المازني في كتب حصاد الهشيم) رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
se_ Elsyed بتاريخ: 31 مايو 2004 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 31 مايو 2004 قديماً قالوا لكل مقال مقام او لكل مقام مقال .. بمعنى إني ماقدرش أجي وأقول لمجموعة من الاطباء في حوار او ندوة .. إوعى حد يتكلم إنجليزي او أي لغة غير العربي ... كذلك الحال في المجالات المتخصصة زي مجال الكمبيوتر ... لكن إذا جئنا للحياة العامة فهايبقى من العيب جداً إني أشوف إنسان متعلم او مثقف وعمال بيكلم واحد بسيط وبيحشر ألفاظ ومصطلحات اجنبية في كلامه عشان يتمنظر عليه والتاني واقف مبلم ومش فاهم . يعني بإختصار الموضوع لو دخل في المنظرة وإستعراض العضلات يبقى ده ينم عن ضعف في الشخصية وعد الثقة بالنفس . اقتباس الأحـــرار يؤمنون بمن معه الحق .. و العبيــد يؤمنون بمن معه القوة .. فلا تعجب من دفاع الأحرار عن الضحية دائماً .. و دفاع العبيد عن الجلاد دائماً رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Recommended Posts
انضم إلى المناقشة
You are posting as a guest. إذا كان لديك حساب, سجل دخولك الآن لتقوم بالمشاركة من خلال حسابك.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.