mnectarj بتاريخ: 31 يوليو 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 31 يوليو 2010 السلام عليكم جميعا انا عضوة جديدة بالمنتدى وسعيدة بقبولى فيه مش عاوزة اطول عليكم بالمقدمات انا تصفحت مواضيع المنتدى القديمة وملقتش حاجة عن العمل فى مجال الترجمة بالسعودية. انا زوجى سافر جدة للعمل كمحاسب وانا عاوزة اعرف هل فى امكانية لعمل المرأة فى جدة كمترجمة . اشكركم مقدما :) رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
hOuSsAm بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 انا مش عارف بس جدة من المدن اللى بيتوفر فيها عمل المراة كتير اللى اقدر اساعدك بيه تصفحى المواقع دى بيبقى فيه وظايف كتيرة فى الخليج موقع بيت http://www.bayt.com/en/saudi-arabia/ وده موقع شغلانتى http://shoghlanty.moheet.com/ اتمنى لكى التوفيق طول ما املى معايا معايا وفى ايدي سلاح حافضل اجاهد وامشى وامشى من كفاح لكفاح طول ما ايدي فى ايدك اقوم واقف واهتف واقول حيّ حيّ على الفلاح داري يا داري انا احميك بايمـــــانى طول ماذراعى معايا ابني واعلي بنياني حافضل عايش فيها بجهدي واملى ابنيها انا روحى فداها وفدا اهلى واوطـــــاني زاحف يا شعبي تمحي الماضي رياحك عهــدك جوا ف قلبي والبطولة جراحك أيامنـــــا اللي جاية وارادتنا القويـــــة تنصرنا يا وطني ويملا الدنيا صباحك نمشي ونمشي والعزة تعيــــــش ويانا لأ احنا منرجعش ولاتتراجع فى خطانا تهتف اراضينا لنا والنصر ينــــادينا يلا بينا يلا وربــنا معانا رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
mekkawy بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 سلام عليكم الفاضلة mnectarj أحب أبشرك إن شغل الترجمة في السعودية كتييييييييير و مربح جداً و همن أصلاً ولاد لذينة أقل ورقة بتترجم بـ 50 ريال خاصة المكاتب المعتمدة و اللي بتترجم شهادات و كدة و لأن البيئة معظمها مغتربين و كلهم شغالين و ليهم عيال في مدارس فأي ورقة أي كانت بتحتاج ترجمة و كمان جدة سوقها أكبر لوجود الميناء و الحركة التجارية و ده كمان مستلزم ترجمة أكتر و أكتر و طبعاً بم إن حضرتك هتشتغلي فري لانس فالموضوع بيتم كالآتي بتدخلي على الصفحات الصفراء السعودية و تجيبي لستة بأسماء مكاتب الترجمة في منطقة و هاتك يا تليفونات و إنك فري لانسر و عاوزة تشتغلي معاهم .. في اللي هيقولك مش محتاجين و أكترهم هيقولك أوكيه و منهم هيقولك تعالي المكتب .. لو عندك مقدرة تروحي و ده هيكون احسن عشان تعرفي بس نظام شغلهم ماشي ازاي و بعدين تقعدي تترجمي من البيت .. لو مش هتروحي خالص المكتب ولا مرة بأي حال من الأحوال هتلاقي بردو مكاتب تشغلك من البيت لكن الفرص هتقل .. هو كله من البيت و لكن في مكاتب لازم تروحي تعملي زي اختبار كدة .. مش اختبار .. لكن عشان تعرفي نظام ترجمتهم للشهادات و الحاجات دي في سكة تانية باة جميللللة و سهلة و مربحة جداً .. الأبحاث و ترجمات الطلبة .. هنا الطلبة لا بيترجموا ولا بيبحثوا ولا بيعملوا أي حاجة و الموضوع أسهل ما يمكن و دي بتكون تعامل مباشر بينك و بين الطالبات عن طريق النت أو المنتديات النسائية و ما أكثرها هنا .. و لما بتخلصي ليهم القطعة بتقابليهم بيها أو بييجوا ياخدوها منك الأصل إنك تضربي في الاسعار عشان يفكروا إنك جامدة مووت في الترجمة و شغلك مالوش مثيل .. المكاتب هتقولك الورقة من 15-20 ريال و اللي يقولك 10 سيبك منه في ألف غيره و مش كتير هيقولك 20 أغلبهم 15 .. و إن كنت أفضل نسبة 40 - 60 مثلاً .. بتكون أضمنلك و أربحلك بس خلي بال حضرتك .. جايلك منافس كمان كام يوم كدة في جدة B) .. اللي هو مكاوي .. سي موا يعني .. لأني كنت شغال هنا في الرياض و ناقل على جدة إن شاء الله ع جنب ... إزيك يا حووووس .. واحشني مووووووت يا شاويش عطية :lol: مكاوى .. ترانس رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
MZohairy بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 انا حعمل اعلانات في جده اغرق بيهم السوق و اقول فيها اني مترجم محترف عربي فرنسي انجليزي و حترجم الورقه الفولسكاب باتنين ريال بس و اضربلكم السوق :closedeyes: Vouloir, c'est pouvoir اذا كنت لا تقرأ الا ما يعجبك فقط فإنك لن تتعلم ابدا Merry Chris 2 all Orthodox brothers Still songs r possible رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
mekkawy بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 انا حعمل اعلانات في جده اغرق بيهم السوق و اقول فيها اني مترجم محترف عربي فرنسي انجليزي و حترجم الورقه الفولسكاب باتنين ريال بس و اضربلكم السوق :closedeyes: ليه بس كدة يا شقيق عندك الرياض فجرها براحتك و اديني سايهالك يا باشا تحرق السوق و تولع فيه كمان :lol: بس بالله عليك أشيخ .. بلاش جدة .. مش إنت قولت قبل كدة خلي الشعب ياكل عيش .. سيبنا ناكل عيش و مش هننساك أبداً مهمن حصل و مهمن جرى bv:- رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
MZohairy بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 ماشي يا باشا انا امسك الترجمه في الرياض و عرر و سكاكا و انت امسك شروره و الدوادمي و وادي الدواسر و تبوك و الأخت صاحبة الموضوع تاخد نجران و الباحه و حفر الباطن :closedeyes: Vouloir, c'est pouvoir اذا كنت لا تقرأ الا ما يعجبك فقط فإنك لن تتعلم ابدا Merry Chris 2 all Orthodox brothers Still songs r possible رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
عنبو بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 يعنى علشان انا ساكت ومش عاوز اتكلم وكل شويه اقول اسمى هيجى فى الليله مافيش حد جاب اسمى طيب انا هعمل ترجمة الورقه من هندى الى عربى والعكس ب ريال ونص وترجمه من مصرى الى سعودى والعكس ب ريال بس وترجمه من انجليزى مصرى الى انجليزى هندى ب نص ريال تحياتى عنبو عبيد لما الدنيا تقسى عليك اوعى تخاف منها وتكش تربس عترس فيها ياولدى هى كده متجش غير وش دوس فيها وجمد قلبك بس اياك على ضعيف تفش توصل فيها لاعلى مناصب بس اياك فى يوم تغش رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
yasser moustafa بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 طيب بما ان انا لسه فى مصر فانا هاترجم الورقة من عربى قاهرى الى عربى صعيدى بجنيه واحد بس ومن عربى صعيدى الى عربى قاهرى بعشرة جنيه ويبقى قفلنا سوق الترجمة فى السعودية والقاهرة ووجه قبلى كمان لكم جميعا تحياتى رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
mnectarj بتاريخ: 1 أغسطس 2010 كاتب الموضوع تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 شكرا على سرعة الرد والمساعدة :) رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
mnectarj بتاريخ: 1 أغسطس 2010 كاتب الموضوع تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 مرسى مسيو مكاوى, على فكرة انا شغلى برضو كان بيسافر من مصر على الرياض لأنى بترجم كتب لمكتبة جرير , يعنى هتلاقى منافس ليك فى جدة انشاء الله بعد كام شهر :) رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
mekkawy بتاريخ: 1 أغسطس 2010 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 مرسى مسيو مكاوى, على فكرة انا شغلى برضو كان بيسافر من مصر على الرياض لأنى بترجم كتب لمكتبة جرير , يعنى هتلاقى منافس ليك فى جدة انشاء الله بعد كام شهر :) ما شاء الله ما شاء الله مكتبة جرير حتة واحدة .. طب مفيش بأة كتابين لأخوكي الصغنن يترجمهم و يطلع بأي سبوبة كدة أحسن العيشة في جدة غالية ناااار بأتكلم جد .. عاوز أستغل حضرتك :) و لو في فرصة أترجم فري لانس مع العملاء بتوعك لو الشغل فايض يعني .. أكون سعيد لأني لسة بادئ أشوف الموضوع في الرياض و أول م الأمور مشيت اتنقلت جدة فلسة إن شاء الله هأبدأ أشوف النظام ايه في جدة .. لكن أهم حاجة عندي فري لانس لأني عندي شغلي اللي بدوام كامل الحمد لله و مش عاوزه يتأثر مكاوى .. استغلاااااااال رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
mnectarj بتاريخ: 1 أغسطس 2010 كاتب الموضوع تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 1 أغسطس 2010 والله يا استاذ مكاوى_ترانس_استغلااااااال هحاول معاهم, المشكلة انى حاليا فى أجازة وضع بس والله هعمل جهدى عشان الحقلك كتاب من المجموعة الجديدة اللى هتبعتها جرير بس خللى بالك ستاندرد الترجمة عندنا عالىىىىىىىىىىى جداااااااا smk: رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Recommended Posts
انشئ حساب جديد أو قم بتسجيل دخولك لتتمكن من إضافة تعليق جديد
يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق
انشئ حساب جديد
سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .
سجل حساب جديدتسجيل دخول
هل تمتلك حساب بالفعل؟ سجل دخولك من هنا.
سجل دخولك الان