اذهب إلى المحتوى
محاورات المصريين

الترجمة البحثية والعلمية المتخصصة 


اية اشرف

Recommended Posts

يتم تقديم  الترجمة البحثية والعلمية المتخصصة من قبل مجموعة من المتخصصين على موقع مكتبتك لكي يفتح المجال أمام الباحث العلمي للتصفح واستغلال المعلومات بشكل يساعده خلال الدراسة والبحث وكتابة الابحاث العلمية  وذلك لكون الموقع من أهم وأشهر المواقع الالكترونية التي يعتمد عليها الباحث العلمي خلال الدراسة والبحث بجانب كتابة الرسائل والابحاث العلمية والاطار النظري في خطة البحث وذلك لقدرته على تقديم كل ما هو جديد من مراجع ودراسات 

1544461099561.png

 

تم تعديل بواسطة اية اشرف
رابط هذا التعليق
شارك

انشئ حساب جديد أو قم بتسجيل دخولك لتتمكن من إضافة تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان
  • المتواجدون الآن   0 أعضاء متواجدين الان

    • لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة
  • الموضوعات المشابهه

    • 1
      الترجمة وروح النص !   لماذا تختلف الترجمات رغم أن المعاني قد تكون هي نفسها؟ فلا تشعر نفس المشاعر لدى قراءتك ترجمتين لنفس الكتاب أو القصة أو أي نص مهما زاد او قل حجمه! عملية الترجمة تتطلب عدة شخصيات لتحويل نص من لغة إلى أخرى. فالنص المكتوب هو كائن حي و له روح، و المترجم يتفاعل معه و قد يمتزجان و قد يتنافرن، كأي علاقة ثنائية. البعض يأخذ القشرة الخارجية للنص و يعيد صياغتها بألوان أخرى، و البعض يصل لما هو أعمق من ذلك.. إذ يسمح له النص بالدخول للأعماق، لا تتعجب، الجميع لهم حرية السماح و الم
    • 0
      اسمعهن..روزاليوسف تقدم مساحة حرة للتعرف على الموهوبات فى المجالات المختلفة.. نلقى الضوء على الأفكار.. التحديعرض المقال كاملاً
    • 0
      جملة الاغتيالات التى طالت فى الشهر الماضى وحده عددا من رؤساء إفريقيا وأمريكا الوسطى طاش وخاب بعضها حيث نجاعرض المقال كاملاً
    • 1
      بثت قناة الجزيرة مباشر مصر منذ قليل تقريرا حول تزييف المترجمة للمؤتمر الصحفي المشترك ، أمس الثلاثاء، بين محمد البرادعي نائب الرئيس المعين للعلاقات الدولية ومسئولة العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي كاترين آشتون الذي عقد في قصر الاتحادية . وقامت المترجمة بتحريف التصريحات عندما قالت آشتون "محمد مرسي".. ولكن المترجمة قالت الرئيس السابق محمد مرسي...كما قالت آشتون ان هناك "عملية فقط تجمع جميع الأطراف".. وحرفتها المترجمة إلى "خريطة الطريقة الشاملة التي تجمع الجميع هي الطريقة المثلى التي ستصلح"...
    • 0
      الترجمة المهنية للبارت الأول وفقاً للنظام الجديدCMA يمكنك الحصول على نسخة من ترجمة البارت الأول بالإضافة الى دعم مهنى. Adequate Professional Guide For CMA Learners الأيميل:cma201155@yahoo.com
×
×
  • أضف...