تقديم بلاغ
-
المتواجدون الآن 0 أعضاء متواجدين الان
- لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة
-
الموضوعات المشابهه
-
0فى المقال السابق الذى قدمت فيه مراجعة مينى ألبوم أنا كويسة لـآمال ماهر انزعج البعض من وصفى للألبوم بأنه غعرض المقال كاملاً
بواسطة News Bot
كُتب -
0على مدار سنوات طويلة وحتى الآن لا يزال اسم طارق الشناوى يثير الجدل بنقده اللطيف أحيانا واللاذع فى أوقات كثعرض المقال كاملاً
بواسطة News Bot
كُتب -
1الترجمة وروح النص ! لماذا تختلف الترجمات رغم أن المعاني قد تكون هي نفسها؟ فلا تشعر نفس المشاعر لدى قراءتك ترجمتين لنفس الكتاب أو القصة أو أي نص مهما زاد او قل حجمه! عملية الترجمة تتطلب عدة شخصيات لتحويل نص من لغة إلى أخرى. فالنص المكتوب هو كائن حي و له روح، و المترجم يتفاعل معه و قد يمتزجان و قد يتنافرن، كأي علاقة ثنائية. البعض يأخذ القشرة الخارجية للنص و يعيد صياغتها بألوان أخرى، و البعض يصل لما هو أعمق من ذلك.. إذ يسمح له النص بالدخول للأعماق، لا تتعجب، الجميع لهم حرية السماح و الم
بواسطة عبير يونس
كُتب -
0كيف صور الفنانون التشكيليون المرأة فى أعمالهم وما مفهومهم للجمال الأنثوى وما هى الأفكار والمعانى الإنسانية العرض الصفحة
بواسطة News Bot
كُتب -
0بالكلمات قد تغزو قلبا.بالكلمات قد تحيى نفسا.بالكلمات قد تشعل حربا.بالكلمات قد تثير شجنا.بالكلمات قد تمحو ألماعرض الصفحة
بواسطة News Bot
كُتب
-