You are posting as a guest.
إذا كان لديك حساب, سجل دخولك الآن لتقوم بالمشاركة من خلال حسابك.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أردت أن أضع هنا للاستفادة بعض العبارات باللغة الانجليزية والتي لها مدلول و معنى مختلف تماما عن المعنى الحرفي للترجمة، مما قد يسبب بعض الاشكاليات في فهم بعض المحادثات.. أذكر بعضها فيما يلي :
(1) Break the ice
المعنى الحرفي : اكسر الثلج
المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما
(2) He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً
(3) She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم
المعنى المجازي : هي شاردة الذه
الصديق الصدوق الصادق الناصح الوفي الأمين التقي الشهم
هو أندر ما في الوجود !
لو كافأك الله بمثل هذا الصديق .. { الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ }
لو وضعت لك الحياة في طريقك مثل هذا الصديق ..
فقد ظفرت بأجمل ما في الحياة ..
وإياك أن تفرط فيه مهما باعدت بينكما الأيام .. والظروف ..
وفعلا يستحقاً أن يظلهما الله بظله يوم القيامة ( رجلان تحابا في الله ... )
ومن جميل قول الحسن البصري : "إخواننا أحب إلينا من أهالينا وأولادنا, لأن أهلنا يذكِّروننا بالدنيا, و
هل فكرت يوما ما معني كلمة ( طز)
كلمة متدوله جدا ....
اي حد يتغاظ من حد يقوله طز فيك
بس هل حد فكر في يوم من الايام انه يسأل طز دي ايه معناها
أعرف أن العنوان غريب و يثير السخرية لدى البعض منكم، ولكن عندما تسأل أي شخص عن معنى كلمة (طز) فما هي الاجابة المتوقعة ؟ أكيد الجواب سوف يكون إنه عدم المبالاة صح ؟؟!
وأنا أقول لكم خطأ، كلمة طز لها معنى آخر بعيد عن عدم المبالاة وهو : أن (طز) كلمة عثمانية قديمة معناها (ملح) !
(أصل الكلمة)
أتت هذه الكلمة عندما كان الأتراك يسيطرون على العرب في مراكز التفت
Recommended Posts
انضم إلى المناقشة
You are posting as a guest. إذا كان لديك حساب, سجل دخولك الآن لتقوم بالمشاركة من خلال حسابك.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.