bat man بتاريخ: 8 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 8 أغسطس 2009 السيد الفاضل نصار والفاضلة جيكسيكا هل لازم اقدم شهادة الجيش فى الفيدرالى وما هو القيد العائلى من اين احصل عليه وايه حكاية البطاقة الشخصية اللى هترجمها مش الباسبور كافى ولا ايه؟؟؟؟؟؟؟ بعد اذن الاستاذ نصار والاخت العزيزة جيسكا شهادة الجيش او الاعفاء منها لازم تبعتها فى الفيدرال لان الفيدرال بيتابعنا من بعد سن18سنة لازم نوضح احنا بنعمل اية لو مش معاك الشهادة الاصلية بتروح مكتب التجنيد وتطلع بدل فاقد وبتاخد بتاع 20جنية القيد العائلى دة خد بالك انت هتعمل واحد باسم والدك بتاخد بطاقة والدك الشخصية وتروح السجل المدنى وتقوله عايز قيد عائلى باسم والدك وهيبقى فيه كل افراد اسرتك (والدك-والدتك-انت واخواتك) المدام هتعمل نفس الشئ لو متزوج هتطلع قيد عائلى باسم والدها وبعدين انت تعمل قيد عائلى باسمك انت وهيبقى فية انت والزوجةوالاولاد يعنى لو متزوج يبقى 3 نسخ لو اعزب يبقى قيد باسم والدك وخلاص مش لازم تترجم البطاقة الشخصية ولا حاجة هو فيه بس خانة فى الطلب الاساسى بيقول اكتب رقم البطاقة اكتبه وخلاص وهموا لو عايزين يدوروا من الرقم هيجيبوا كل حاجة من على الكمبيوتر بس خلاص Copy of the most updated passports, national ID, birth certificates, marriage certificate, and University certificates (والقادر أن يفعل فوق كل شيء، أكثر جدا مما نطلب أو نفتكر، بحسب القوة التي تعمل فينا (اف3 : 5-6 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
francois بتاريخ: 8 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 8 أغسطس 2009 السيد الفاضل نصار والفاضلة جيكسيكا هل لازم اقدم شهادة الجيش فى الفيدرالى وما هو القيد العائلى من اين احصل عليه وايه حكاية البطاقة الشخصية اللى هترجمها مش الباسبور كافى ولا ايه؟؟؟؟؟؟؟ بعد اذن الاستاذ نصار والاخت العزيزة جيسكا شهادة الجيش او الاعفاء منها لازم تبعتها فى الفيدرال لان الفيدرال بيتابعنا من بعد سن18سنة لازم نوضح احنا بنعمل اية لو مش معاك الشهادة الاصلية بتروح مكتب التجنيد وتطلع بدل فاقد وبتاخد بتاع 20جنية القيد العائلى دة خد بالك انت هتعمل واحد باسم والدك بتاخد بطاقة والدك الشخصية وتروح السجل المدنى وتقوله عايز قيد عائلى باسم والدك وهيبقى فيه كل افراد اسرتك (والدك-والدتك-انت واخواتك) المدام هتعمل نفس الشئ لو متزوج هتطلع قيد عائلى باسم والدها وبعدين انت تعمل قيد عائلى باسمك انت وهيبقى فية انت والزوجةوالاولاد يعنى لو متزوج يبقى 3 نسخ لو اعزب يبقى قيد باسم والدك وخلاص مش لازم تترجم البطاقة الشخصية ولا حاجة هو فيه بس خانة فى الطلب الاساسى بيقول اكتب رقم البطاقة اكتبه وخلاص وهموا لو عايزين يدوروا من الرقم هيجيبوا كل حاجة من على الكمبيوتر بس خلاص Copy of the most updated passports, national ID, birth certificates, marriage certificate, and University certificates عقد الجواز لازم يترجم فى وزارة العدل ولا من مكتب الترجمة عادى لانى قدمت عقد الجوازمترجم فى المقابلة مع ايدى هل فى الفيدرال لازم يترجم فى وزارة العدل ولا من مكتب الترجمة عادى ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
qenawy بتاريخ: 8 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 8 أغسطس 2009 عفوا لتدخلي في الكيبك اولا شهادة الجيش مش مطلوبة ولا الاعفاء هما مالهم كنا عساكر ولا ضباط والكلام ده انا متاكد منه هي بتبقي قلق مننا زيادة فبعض الناس بتبعتها الترجمة بتاعة القسيمة سواء وزارة العدل ماشي مترجم معتمد ماشي بس تكلفته اعلي القيد العائلي مش مطلوب اكتب اسماء اسرتك وتواريخ ميلادهم علي مسئوليتك في الفورم بتاعة الفاميلي يعني هو السيد بك بيدلكم علي ضمان الضمان وامان الامان لكن يعني النقط دي بتاعة الجيش والقيد ما حدش طلبها مننا فيدرال نهائيا وشكرا لسعة صدركم وكبير احترامي للمحترم السيد بك منير http://www.cic.gc.ca/english/resources/man...op/op06-eng.pdf اهم مصدر من مصادر فهم كيفية التقديم للهجرة فيدراليا رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
حسام يوسف بتاريخ: 8 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 8 أغسطس 2009 عفوا لتدخلي في الكيبكاولا شهادة الجيش مش مطلوبة ولا الاعفاء هما مالهم كنا عساكر ولا ضباط والكلام ده انا متاكد منه هي بتبقي قلق مننا زيادة فبعض الناس بتبعتها الترجمة بتاعة القسيمة سواء وزارة العدل ماشي مترجم معتمد ماشي بس تكلفته اعلي القيد العائلي مش مطلوب اكتب اسماء اسرتك وتواريخ ميلادهم علي مسئوليتك في الفورم بتاعة الفاميلي يعني هو السيد بك بيدلكم علي ضمان الضمان وامان الامان لكن يعني النقط دي بتاعة الجيش والقيد ما حدش طلبها مننا فيدرال نهائيا وشكرا لسعة صدركم وكبير احترامي للمحترم السيد بك منير أحلى حاجة فى دكتور قناوى انه بيطبق استراتيجة الفهم مش الحفظ نورت القسم الكيبيكي يا دكتور قناوى :lol: رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
bat man بتاريخ: 8 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 8 أغسطس 2009 عفوا لتدخلي في الكيبكاولا شهادة الجيش مش مطلوبة ولا الاعفاء هما مالهم كنا عساكر ولا ضباط والكلام ده انا متاكد منه هي بتبقي قلق مننا زيادة فبعض الناس بتبعتها الترجمة بتاعة القسيمة سواء وزارة العدل ماشي مترجم معتمد ماشي بس تكلفته اعلي القيد العائلي مش مطلوب اكتب اسماء اسرتك وتواريخ ميلادهم علي مسئوليتك في الفورم بتاعة الفاميلي يعني هو السيد بك بيدلكم علي ضمان الضمان وامان الامان لكن يعني النقط دي بتاعة الجيش والقيد ما حدش طلبها مننا فيدرال نهائيا وشكرا لسعة صدركم وكبير احترامي للمحترم السيد بك منير أحلى حاجة فى دكتور قناوى انه بيطبق استراتيجة الفهم مش الحفظ نورت القسم الكيبيكي يا دكتور قناوى :lol: ا• Education certificates issued in English from a university or institute. • Others: marriage, divorce, custody certificates translated at the Ministry of Justice in LazoghlyBirth certificates translated into English at the Ministry of Health in Lazoghly.دة بالنص من الموقع بالتوفيق (والقادر أن يفعل فوق كل شيء، أكثر جدا مما نطلب أو نفتكر، بحسب القوة التي تعمل فينا (اف3 : 5-6 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
atha بتاريخ: 8 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 8 أغسطس 2009 شكرا ليك يا أستاذ جرجس على تعبك وردك عليا ويارب يكملك مشوارك على خير رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
francois بتاريخ: 8 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 8 أغسطس 2009 عفوا لتدخلي في الكيبكاولا شهادة الجيش مش مطلوبة ولا الاعفاء هما مالهم كنا عساكر ولا ضباط والكلام ده انا متاكد منه هي بتبقي قلق مننا زيادة فبعض الناس بتبعتها الترجمة بتاعة القسيمة سواء وزارة العدل ماشي مترجم معتمد ماشي بس تكلفته اعلي القيد العائلي مش مطلوب اكتب اسماء اسرتك وتواريخ ميلادهم علي مسئوليتك في الفورم بتاعة الفاميلي يعني هو السيد بك بيدلكم علي ضمان الضمان وامان الامان لكن يعني النقط دي بتاعة الجيش والقيد ما حدش طلبها مننا فيدرال نهائيا وشكرا لسعة صدركم وكبير احترامي للمحترم السيد بك منير أحلى حاجة فى دكتور قناوى انه بيطبق استراتيجة الفهم مش الحفظ نورت القسم الكيبيكي يا دكتور قناوى ا• Education certificates issued in English from a university or institute. • Others: marriage, divorce, custody certificates translated at the Ministry of Justice in LazoghlyBirth certificates translated into English at the Ministry of Health in Lazoghly.دة بالنص من الموقع بالتوفيق انا قرأت الموقع بتركيذ شوية فعلا لم يطلبوا شهادة الجيش وشهادة الزواج تكون من وزارة العدل فى لاظوغلى بس الغريب شوية الصور اللى طلبنها هل هى صور عادية ولا ليها مواصفات دقيقة كما هم محددين فى الموقع رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
السيد منير بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 عفوا لتدخلي في الكيبكاولا شهادة الجيش مش مطلوبة ولا الاعفاء هما مالهم كنا عساكر ولا ضباط والكلام ده انا متاكد منه هي بتبقي قلق مننا زيادة فبعض الناس بتبعتها الترجمة بتاعة القسيمة سواء وزارة العدل ماشي مترجم معتمد ماشي بس تكلفته اعلي القيد العائلي مش مطلوب اكتب اسماء اسرتك وتواريخ ميلادهم علي مسئوليتك في الفورم بتاعة الفاميلي يعني هو السيد بك بيدلكم علي ضمان الضمان وامان الامان لكن يعني النقط دي بتاعة الجيش والقيد ما حدش طلبها مننا فيدرال نهائيا وشكرا لسعة صدركم وكبير احترامي للمحترم السيد بك منير أحلى حاجة فى دكتور قناوى انه بيطبق استراتيجة الفهم مش الحفظ نورت القسم الكيبيكي يا دكتور قناوى ا• Education certificates issued in English from a university or institute. • Others: marriage, divorce, custody certificates translated at the Ministry of Justice in LazoghlyBirth certificates translated into English at the Ministry of Health in Lazoghly.دة بالنص من الموقع بالتوفيق انا قرأت الموقع بتركيذ شوية فعلا لم يطلبوا شهادة الجيش وشهادة الزواج تكون من وزارة العدل فى لاظوغلى بس الغريب شوية الصور اللى طلبنها هل هى صور عادية ولا ليها مواصفات دقيقة كما هم محددين فى الموقع الصور تلاتة ونص فى اربعة ونص وهوحجم صغير عشان يبقى على مكان الفراغ اللى مخصص فى الابليكشن للصور وتكون على خلفية بيضا رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Nassarlink بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 انا قدمت 15يناير2009وبتمنى من الله ولا يكتر على الله أنى اتجنب موضوع سوريا دة يارب ادعولى يا جماعة الله يكرمكم فاكر اليوم ده شايف الايام بتجري بسرعه ازاي و مقابلتك اتحددت 29 / 10 في مصر يارب اشوفك ناجح وبسهوله وتقول يومها ان المقابله كانت اسهل شيئ في الهجره لكندا نصّار l'important dans la vie c'est de quelle maniére tu te perçois انااااااااااااااااااااااااااا انا مش هرد لالالا وانا بعرف اصد ده انا وانا رافع ايدي بكتب علي الكيبورد نصار ابو اللينك عاوز تهاجر الي امريكا مينا ممكن يساعدك http://meno-immigration.blogspot.com/ رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
حسام يوسف بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 انا قدمت 15يناير2009وبتمنى من الله ولا يكتر على الله أنى اتجنب موضوع سوريا دة يارب ادعولى يا جماعة الله يكرمكم فاكر اليوم ده شايف الايام بتجري بسرعه ازاي و مقابلتك اتحددت 29 / 10 في مصر يارب اشوفك ناجح وبسهوله وتقول يومها ان المقابله كانت اسهل شيئ في الهجره لكندا نصّار الحمدلله رب العالمين ربنا يكرمك يا ابو نصار على دعواتك الطيبة وكله بأمر الله رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
joo بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 عفوا لتدخلي في الكيبكاولا شهادة الجيش مش مطلوبة ولا الاعفاء هما مالهم كنا عساكر ولا ضباط والكلام ده انا متاكد منه هي بتبقي قلق مننا زيادة فبعض الناس بتبعتها الترجمة بتاعة القسيمة سواء وزارة العدل ماشي مترجم معتمد ماشي بس تكلفته اعلي القيد العائلي مش مطلوب اكتب اسماء اسرتك وتواريخ ميلادهم علي مسئوليتك في الفورم بتاعة الفاميلي يعني هو السيد بك بيدلكم علي ضمان الضمان وامان الامان لكن يعني النقط دي بتاعة الجيش والقيد ما حدش طلبها مننا فيدرال نهائيا وشكرا لسعة صدركم وكبير احترامي للمحترم السيد بك منير كتر خيرك يا دكتر قيناوى دة انت ريحتنى من موضوع القيد دة وانت منور هنا [وسط][/وسط] رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
qenawy بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 شكرا joo ربنا يكملك علي خير http://www.cic.gc.ca/english/resources/man...op/op06-eng.pdf اهم مصدر من مصادر فهم كيفية التقديم للهجرة فيدراليا رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
bat man بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 ا• Education certificates issued in English from a university or institute. • Others: marriage, divorce, custody certificates translated at the Ministry of Justice in LazoghlyBirth certificates translated into English at the Ministry of Health in Lazoghly.دة بالنص من الموقع بالتوفيق (والقادر أن يفعل فوق كل شيء، أكثر جدا مما نطلب أو نفتكر، بحسب القوة التي تعمل فينا (اف3 : 5-6 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
bat man بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 الاخوة الاعزاء انا كنت فى مكتب ترجمة بترجم الخبرة وفوجئت بناس ح تقدم كندا وبترجم شهادات الميلاد والزواج فى المكتب يا جماعة كندا فى الموقع بتاع الفيدرال مطلوووووووووووببببببببببببببببببببببببببببببببببببببب الترجمة فين وانا نسختها بالضبط الميلاد فى وزارة الصحة والزواج وحتى الفيش والتشبيةواى حاجة تابع للداخليةةفى وزارة العدل ااهم ابلغت الهم فاشهد (والقادر أن يفعل فوق كل شيء، أكثر جدا مما نطلب أو نفتكر، بحسب القوة التي تعمل فينا (اف3 : 5-6 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
bat man بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 " ما نيل المطالب بالتمنى000 بل توءخز الدنيا غلابااااا" mfb: (والقادر أن يفعل فوق كل شيء، أكثر جدا مما نطلب أو نفتكر، بحسب القوة التي تعمل فينا (اف3 : 5-6 رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
LA VIE بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 عاملين ايه عندى خبر جميل جدا لسه عرفه لى صديق وكمان وهو موجود فى المنتدى اسمه الزعيم كان عنده مقابله ونجح الحمد لله وكانت المقابله جميله جدا جدا وان شاء الله هو هيكتب تفاصيل المقابله بالكامل بكره ان شاء الله والتوفيق للجميع !!!!!! Ouvrent toujours leurs portes à ceux qui ont souffert !!!!! . رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
حسام يوسف بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 مبرووووووووووووووووووووووك يا زعيم الف مبرووووووووووك ومستنيين التفاصيل رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Nassarlink بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 (معدل) عاملين ايه عندى خبر جميل جدا لسه عرفه لى صديق وكمان وهو موجود فى المنتدى اسمه الزعيم كان عنده مقابله ونجح الحمد لله وكانت المقابله جميله جدا جدا وان شاء الله هو هيكتب تفاصيل المقابله بالكامل بكره ان شاء الله والتوفيق للجميع الحمد لله الأمور اتحسنت كتير عن ايام مذبحة القلعه اقصد ايام سابرينا الللهم ديمها نعمه واحفظها من الزوال مبروووووووك يا زعيم الوصيه عليك وعلي الفيدرال بسرعه تم تعديل 9 أغسطس 2009 بواسطة Nassarlink l'important dans la vie c'est de quelle maniére tu te perçois انااااااااااااااااااااااااااا انا مش هرد لالالا وانا بعرف اصد ده انا وانا رافع ايدي بكتب علي الكيبورد نصار ابو اللينك عاوز تهاجر الي امريكا مينا ممكن يساعدك http://meno-immigration.blogspot.com/ رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
francois بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 عفوا لتدخلي في الكيبكاولا شهادة الجيش مش مطلوبة ولا الاعفاء هما مالهم كنا عساكر ولا ضباط والكلام ده انا متاكد منه هي بتبقي قلق مننا زيادة فبعض الناس بتبعتها الترجمة بتاعة القسيمة سواء وزارة العدل ماشي مترجم معتمد ماشي بس تكلفته اعلي القيد العائلي مش مطلوب اكتب اسماء اسرتك وتواريخ ميلادهم علي مسئوليتك في الفورم بتاعة الفاميلي يعني هو السيد بك بيدلكم علي ضمان الضمان وامان الامان لكن يعني النقط دي بتاعة الجيش والقيد ما حدش طلبها مننا فيدرال نهائيا وشكرا لسعة صدركم وكبير احترامي للمحترم السيد بك منير أحلى حاجة فى دكتور قناوى انه بيطبق استراتيجة الفهم مش الحفظ نورت القسم الكيبيكي يا دكتور قناوى :) ا• Education certificates issued in English from a university or institute. • Others: marriage, divorce, custody certificates translated at the Ministry of Justice in LazoghlyBirth certificates translated into English at the Ministry of Health in Lazoghly.دة بالنص من الموقع بالتوفيق انا قرأت الموقع بتركيذ شوية فعلا لم يطلبوا شهادة الجيش وشهادة الزواج تكون من وزارة العدل فى لاظوغلى بس الغريب شوية الصور اللى طلبنها هل هى صور عادية ولا ليها مواصفات دقيقة كما هم محددين فى الموقع الصور تلاتة ونص فى اربعة ونص وهوحجم صغير عشان يبقى على مكان الفراغ اللى مخصص فى الابليكشن للصور وتكون على خلفية بيضا هل يوجد على الموقع مايشير لرغبةالسفارة فى شهادة الجيش او القيد العائلى وما هو اللينك الذى يشير لذلك ارجو الافادة رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
francois بتاريخ: 9 أغسطس 2009 تقديم بلاغ مشاركة بتاريخ: 9 أغسطس 2009 ا• Education certificates issued in English from a university or institute.• Others: marriage, divorce, custody certificates translated at the Ministry of Justice in LazoghlyBirth certificates translated into English at the Ministry of Health in Lazoghly.دة بالنص من الموقع بالتوفيق هل وجدت طلب الشهادة العسكرية والقيد العائلى على موقع السفارة ؟؟؟؟؟؟؟؟ ارجو الافادةيمكن مكنش قرتها من قبل رابط هذا التعليق شارك المزيد من خيارات المشاركة
Recommended Posts