اذهب إلى المحتوى
محاورات المصريين

كلمات فقدت معناها0000


القلب المجروح

Recommended Posts

  • بسم الله الرحمن الرحيم

فى حياتنا كلمات كنا ننطقها و نشعر بان لها معانى كثيره ولكن اليوم فقدت معناها مثل

الحريه

الديموقراطيه

السلام

المظاهرات

حقوق الأنسان

و غيرهم من الكلمات التى نسمعها كثيرا و يتشدقون بها كثيرا للأستهلاك فقط و جردوها من كل معانيها

ففى العراق و تحت مسمى الحريه و الديموقراطيه قتلوا ابرياء و هدموا منازل و خربوا بلد

وفى فلسطين تحت مسمى السلام يذبح الفلسطينيين

المظاهرات تقوم فى كل البلاد وليس لها تأثير فا فى الماضى كانت المظاهرات ممكن ان تقلب نظام حكم و تقوم ثورات و لكنها اليوم تنحصر بين جدران مساجد او نقابات او اماكن مغلقه ومعروف كيفية التعامل معها 0فلم تعد مؤثره

حقوق الأنسان مسمى ليس له اى لازمه فحفوق الأنسان العربى مهدوره فى كل مكان ولا حياة لمن تنادى 0

يمكن موضوع غير مهم ولكنى فعلا سألت نفسى ما هذه الكلمات التى نسمعها فى كل وقت و كل لحظه و هى مجرده من معانيها و اهدافها فقررت اشارككم تفكيرى0

تحياتى

اذا دعتك قدرتك على ظلم الناس فتذكر قدرة الله عليك

رابط هذا التعليق
شارك

انضم إلى المناقشة

You are posting as a guest. إذا كان لديك حساب, سجل دخولك الآن لتقوم بالمشاركة من خلال حسابك.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

زائر
أضف رد على هذا الموضوع...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   تمت استعادة المحتوى السابق الخاص بك.   مسح المحرر

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • المتواجدون الآن   0 أعضاء متواجدين الان

    • لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة
  • الموضوعات المشابهه

    • 0
      لسنوات طويلة ظلت جامعة هارفارد مثالا للجامعات العالمية التى يطمح الطلاب والباحثون فى كل العالم للالتحاق بها وعرض المقال كاملاً
    • 1
      الترجمة وروح النص !   لماذا تختلف الترجمات رغم أن المعاني قد تكون هي نفسها؟ فلا تشعر نفس المشاعر لدى قراءتك ترجمتين لنفس الكتاب أو القصة أو أي نص مهما زاد او قل حجمه! عملية الترجمة تتطلب عدة شخصيات لتحويل نص من لغة إلى أخرى. فالنص المكتوب هو كائن حي و له روح، و المترجم يتفاعل معه و قد يمتزجان و قد يتنافرن، كأي علاقة ثنائية. البعض يأخذ القشرة الخارجية للنص و يعيد صياغتها بألوان أخرى، و البعض يصل لما هو أعمق من ذلك.. إذ يسمح له النص بالدخول للأعماق، لا تتعجب، الجميع لهم حرية السماح و الم
    • 0
      بالكلمات قد تغزو قلبا.بالكلمات قد تحيى نفسا.بالكلمات قد تشعل حربا.بالكلمات قد تثير شجنا.بالكلمات قد تمحو ألماعرض الصفحة
    • 0
      لى فى بريطانيا صديق تعلقته وهو صفى عندى عرفته زمن كنتفى جهاز صباح الخير الفنى. ودارت السنوات دورتها فعرض الصفحة
    • 0
      عائلات الفنانين .. فضائح أون لاين.. وصلح أوف لاينعرض الصفحة
×
×
  • أضف...