اذهب إلى المحتوى
محاورات المصريين

أحنا اللى أختصرنا اللغة العربية


esocial

Recommended Posts

كنت دائما ( وما زلت ) عندما أتحدث بلهجتنا المصرية افكر وأسأل نفسى لماذا اقول هكذا ومن أين أتينا بهذه الكلمة وتلك وكيف أنطقها بهذه الطريقة وقد توصلت لنتيجة وضحكت عندما توصلت لها و هى( أحنا اللى أختصرنا اللغة العربية ) وبالفعل قلت بعض الأشياء التى نطقتها مثل مكلتش ما أصل هذه الكلمة ومن أين أتت وجدت أنها جائت من جملة باللغة العربية الفصحى وهى ما أكلت شىء .

فعلا بعد عدة قراءات عن اللهجة المصرية وجدت ما فكرت به صحيحا بالأضافة الى أمور كثيرة فقد ساقنى هذا الى الرغبة فى معرفة طبيعة المصرى منذ القدم فهل هو عملى ولا يحب الملل فى الحياة أم عجول فعلا المصرى يحب الأختصار والسرعة فى الحديث وقد يكون سبب ذلك الأن اللغة التى كان يتحدث بها المصريين سريعة وهذا هو سبب حكمهم على اللغة العربية الفصحى بأنها بطيئة ولا تتلائم معنا نحن المصريين و نحن نحب الرتم السريع فى الحياة ونحن نعلم بأن اللغة العربية دخلت مصر عند الفتح الأسلامى وأصبحت اللغة الرسمية .ومن هنا جائت الأختصارات بدمج الكلمات

ما عليه شيء = ماعليهشي = معلش

ما أكلت شيء = ماأكلتش = ماكلتش [4]

على شأن = عشان (حذفت اللام لتسريع الكلمة; أصلها "علَشان")

ما كان شئ = مكانش

المضارع في اللهجة المصرية أو مايمكن تسميته المضارع المستمر يكون دائما باضافة باء إلى الفعل في المصدر:

أنا أشرب الآن = بشرب

أنا أنام الآن = بنام

أنا أحبك = بحبك [5]

اما المستقبل في اللهجة المصرية فيعبر عنه في أغلبية المناطق بحرف الهاء وفي البعض بحرف الحاء عوضا عن سين المستقبل في الفصحى:

سأشرب = هشرب = حشرب

سأقتل = هقتل = حقتل [6]

أما أداة النفي اللهجة المصرية فهي (مش)

ومش تعني (لن) ولكنك اذا أردت استخدامها ك(لم) أو (لا) تنفصل فتأتي الميم في أول الكلمة والشين في آخرها :

لن أشرب = مش هشرب

لا أشرب = مابشربش

لم أشرب = مشربتش [7]

من قواعد اللهجة المصرية أيضا تخفيف الكلمات بصفة عامة فغالبية المصريين لا يفرقون في نطقهم بين الذال والزاي والظاء فكلهم زاي وأحيانا اذا تعثر نطق الذال او الظاء بزاي تراهم يستبدلونها بحرف أخر وكذلك الثاء فتراهم ينطقونها سين أو يستبدلوها بحرف أخر [2] فمثلا:

ذبابة = دبانة

ذرة = درة

ظلمة = ضلمة

ظل = ضل

ثانوية عامة = سانوية عامة

ثوم = توم [3]

التأثر باللغات أخرى

تأثرت اللهجة المصرية أيضًا بلغات أخرى منها اللغة المصرية القديمة و مرحلتها الاخيرة القبطية، الإنجليزية اليونانية، التركية، الفارسية، الإيطالية والفرنسية، وذلك نتيجة لموقع مصر بين قارتي العالم القديم (أسيا وإفريقيا)، وأيضا لتنوع الحضارات التي حكمتها.

أمثلة

القبطية:

إدّي/يـِدّي (إعطي/يعطي)

الإيطالية:

جمبري (روبيان) -- Gamberi

الإنجليزية:

بوليس (شرطة) -- police

التركية:

أوضة (غرفة) -- oda اخزاخانة (صيدلية)

الفارسية:

"أستاذ (معلم)

الفرنسية:

چيبة (تنورة) -- jupe

اليونانية:

ترابيزة (طاولة)

كتابة اللهجة المصرية

مثال: يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق، وقد وهبوا عقلاً وضميراً وعليهم أن يعامل بعضهم بعضاً بروح الإخاء.

بالأبجدية العربية

كل الناس مولودين أحرار ومتساويين في الكرامة والحئوء. إتوهبوا العقل و الضمير، والمفروض يعاملوا بعض بروح الأخوة.

بالأبجدية اللاتينية

Kol el nas mawludiin ahrar we metsawyiin fe-k karaama we-l ĥo'u'. Etwahabo el ħa'l we-d damiir, we-l mafrud yeħamlo baħd be roĥ el aķaweyya.

فلا يمكن أستخدام اللهجة المصرية فى الكتابة

منقول

ابيات شعر للامام الشافعي رحمه الله. في حسن الاخلاق والعشرة

اذا المرءُ لايرعاك الا تكلُفاً فدعه ولا تكثر عليه التأسفا

ففي الناس أبدالُ وفي التّرك راحة وفي القلب صبر للحبيب ولو جفا

فما كلّ من تهواةُ يهواك قلبهُ ولا كلُ من صافيته لك قد صفا

اذا لم يكن صفوّ الوداد طبيعهُ فلا خيرَ في ودّ يجيئ تكلفا

ولا خيرَ في خلّ يخون خليله ويَلقاة من بعد الموّدة بالجفا

ويُنكر عيشاً قد تقادَم عهدة ويٌظهر سرّا كان بالأمس قد خَف

سلامُ على الدّنيا اذا لم يكن بها صدَيقٌ صَدوقٌ صادقٌ الوعد مٌنْصِف

رابط هذا التعليق
شارك

انشئ حساب جديد أو قم بتسجيل دخولك لتتمكن من إضافة تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان
  • المتواجدون الآن   0 أعضاء متواجدين الان

    • لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة
×
×
  • أضف...