اذهب إلى المحتوى
محاورات المصريين

تيجوا نتعلم شوية فرنساوي


Recommended Posts

كل عام و حضرتك بخير يا معلمتنا princesse

و السنة الجاية يارب .............تكونى حققتى كل احلامك

و جزاكى الله خير على المجهود الرائع اللى بتقدميه لنا

رابط هذا التعليق
شارك

  • الردود 658
  • البداية
  • اخر رد

أكثر المشاركين في هذا الموضوع

اصدقائي جت فكرة كدة في بالي اننا نقرأ مع بعض حوارات بين اشخاص بالفرنساوي ، علشان ممكن دا يفيدكم في المحادثة، و تقدروا بعد كدة تعبروا عن نفسكم بسهولة. الحوارات كمان بتكون باللغة الدارجة الي الفرنساويين بيستخدموها كل في يوم في حياتهم .

احنا شفنا مع بعض قبل كدة نماذج مصغرة من بعض الحوارات في مواقف معينة . فحبيت اننا نأخذ امثلة تانية لمحادثة اكبر.

لو لو فكرة عجبتكم و استفدتم منها ممكن نبقي نشوف مع بعض حوارات تانية في مواقف تانية.

Que le monde est petit

ما اصغر العالم

بالبلدي كدة : الدنيا صغيرة

النص

Le vol 512 en provenance de Bruxelles, a atterri à l’aéroport de Charles-de- Gaulle, prés de Paris. Après avoir récupère sa valise, Michel Reynaud se dirige vers la station de taxis, et tout à coup, il entend quelqu’un qui l’appelle.

Lambert : Michel! Michel ! Par ici ! Jacques Lambert ! Vous vous souvenez de moi ?

Reynaud : Mais oui. Quelle bonne surprise! Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu !

Lambert: Mais vous n’avez pas du tout changé. Vous avez l’air en pleine forme. Vous travaillez toujours pour (Mode 2000).

Reynaud: Oui, mais à Bruxelles maintenant. J’ai déménagé il y a trois ans.

Lambert : Moi aussi, J’ai quitté Paris cet hiver et j’habite à Bordeaux depuis 25 février. On a offert un poste intéressant et j’ai accepté sans hésiter car j’ai toute ma famille dans la région de Bordeaux.

Reynaud: Dites – moi, si vous allez à Paris, on peut prendre un taxi ensemble ?

Lambert: je vous remercie, mais un ami doit venir me chercher. Il va arriver d’une minute à l’autre.

Reynaud: Bon, je vous laisse. Bonne chance et à bientôt peut être ! Si vous venez à Bruxelles passe-moi un coup de fil.

Lambert: c’est promis. Je compte aller à Bruxelles vers la fin du mois prochain.

Reynaud : Parfait , Alors à bientôt

الشرح

Que le monde est petit

نلاحظ هنا استخدام مختلف لكلمة que فهي في الجملة السابقة تساوي اسلوب التعجب في اللغة العربية.

مثال:

=Que de livres! = What a lot of books كل دي كتب!!!

و هي دائما تأتي في اول الجملة الفرنسية و دائما ايضا تنتهي الجملة بعلامة التعجب

كما يمكن ان نستخدم que للدعاء و التمنى

مثال : Que Dieu te garde

ربنا يحفظك

و كلمة (إله ) في اللغة الفرنسية هي Dieu ودائما بتبدا بال majuscule (اي بالحروف الكبيرة) إذا كان يقصد بها الله سبحانه وتعالي وذلك تعظيما لربنا. اما اذا قصدنا مثلا اله فرعوني او اله اغريقي مثلا فتكتب الكلمة بالحروف الصغيرة .

يا اللهي = mon Dieu! = my God!

Dieu merci thank God

Le vol 512 en provenance de Bruxelles, a atterri à l’aéroport de Charles-de- Gaulle, prés de Paris.

Le vol = رحلة جوية

En provenance de = القادمة من

Atterrir = فعل بمعني يهبط على الارض. هو من افعال المجموعة الثانية . الفعل في زمن passé composé لان الحدث خلاص انتهى و الرحلة الجوية وصلت

Près de = قريبا من

Après avoir récupère sa valise, Michel Reynaud se dirige vers la station de taxis, et tout à coup, il entend quelqu’un qui l’appelle.

Après = حرف جرpréposition بمعني بعد

وطبعا احنا عارفين ان الفعل الي بيأتى بعد حرف الجر بيكون في المصدر infinitif

Une valise = حقيبة سفر

Se diriger = فعل pronominal بمعني توجه وهو من افعال المجموعة الاولي . و الفعل في زمن الprésent

Station de taxi = موقف او محطة تاكسي

Entendre = فعل بمعني يسمع هو من افعال المجموعة الثالثة

Qui = pronom relative يساول في اللغة الانجليزية (who) هنشرحه بالتفصيل بعدين

He hears someone who call him

Lambert : Michel! Michel ! Par ici ! Jacques Lambert ! vous vous souvenez de moi ?

Par ici = تعبير قصد به من هنا

Vous vous souvenez = فعل se souvenir بمعني يتذكر و هو فعل pronominal من المجموعة الثالثة و تصريف هذا الفعل يتطابق مع تصريف فعل venir في كل الازمنة .

Se souvenir de quelqu’un = يتذكر شخص

يبقي لو عاوزة اقول لحد انت فاكرني بالفرنساوي هقوله ايه ؟

Tu te souviens de moi? دا لو كان صديق و شخص مقرب مني فاتخاطب معه بصيغة انت

او

Est ce que tu te souviens de moi?

أو

ٍSouviens tu de moi?

) الاسئلة السابقة كلها بنفس المعني (

Vous vous souvenez de moi?= دا لو بتخاطب معه بصيغة حضرتك للاحترام

طيب لو انا مثلا بكلم مع صاحبي مثلا وعاوزة اقوله انت فاكر الولد محمد ؟

Tu te souviens de lui

طيب لو انا مثلا بكلم مع صاحبي مثلا وعاوزة اقوله انت فاكر البنت نادية ؟

Tu te souviens d’elle

لو عاوزة اقول : انت فاكرنا؟

Tu te souviens de nous?

لوبكلم مع صاحبي دا عن مجموعة اصدقاء رجال و عاوزة اقوله انت فاكرهم؟

Tu te souviens d’eux?

طيب لو بكلم مع صاحبي دا عن مجموعة بنات و عاوزة اقوله انت فاكرهن ؟

Tu te souviens d’elles?

(ان شاء الله هنشرح درس ضمائر المفعول به pronom personnel بكل تفاصيله)

Reynaud : Mais oui. Quelle bonne surprise! Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu !

Mais oui= بالطبع ، بكل تأكيد

Quelle bonne surprise! = ايه المفجأة الحلوة دي = What a nice surprise!

Quelles = هي صيغة اخرى للتعبير عن التعجب

مثال اخر :

Quelle coïncidence! What a coincidence! = ايه الصدفة دي

(يلا يا شباب بنتعلم انجليزي كمان )

Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu = اننا لم نتقابل منذ زمن طويل

Se voir = فعل بمعني يتقابل ، يشوفوا بعض ، يلتقوا و هو في زمن الماضي passé composé و هو فعل pronominal و علشان كدة اخذ auxiliaire être في ال passé composé

Lambert: Mais vous n’avez pas du tout changé. Vous avez l’air en pleine forme. Vous travaillez toujours pour (Mode 2000).

Mais vous n’avez pas du tout changé = ولكنك لم تتغيراطلاقا

Pas du tout = يستخدم هذا التعبير لتأكيد النفي ويقصد به لا على الاطلاق

Vous avez l’air en pleine forme = انك تبدو في احسن صحة (او احسن حال)

يبقي التعبير avoir l’air en pleine forme يقصد به ان الواحد كدة يبقى في المود و صحة كويسة ( طبعا من غير قر ولا حسد) بالانجليزي يعني You're looking well.

Etre en forme = تعبير يقصد به يكون في صحة كويسة ، يكون في الكود بالانجليزي يعني

to be in good shape

مثال

Je ne suis pas en forme aujourd'hui. I'm not feeling too good today.

انا مش في كويس انهردة .

Travailler pour + nom du compagnie = تعمل في + اسم الشركة ، او تعمل لصالح ...

Mode 2000 = دي اسم الشركة الي بيشتغل فيها Reynaud

Reynaud: Oui, mais à Bruxelles maintenant. J’ai déménagé il y a trois ans.

Déménager = فعل بمعني عزل او انتقل للسكن في مكان احر ، وهو فعل من المجموعة الاولى في زمن ال passé composé

Il y a = في هذه الجملة il y a يقصد بها ظرف زمن بمعني منذ

Lambert : Moi aussi, J’ai quitté Paris cet hiver et j’habite à Bordeaux depuis 25 février. On a offert un poste intéressant et j’ai accepté sans hésiter car j’ai toute ma famille dans la région de Bordeaux.

Moi aussi = وانا ايضا

Quitter = فعل بمعني ترك هو فعل من المجموعة الاولي في زمن ال P.C .

Habiter = فعل بمعني يسكن في زمن ال présent لان الشخص مازال يقيم في Bordeaux

Depuis = منذ

Offrir = فعل بمعني يمنح او يهدي هدية أو يعرض و هو من افعال المجموعة الثالثة ، وهو في زمن الماضي.

Offrir un poste = يعرض وظيفة

On = ضميرpronom indéfini يعبرعن المبني للمجهول ، يصرف الفعل مع هذا الضمير مثل تصريف ضمير ال il , elle

مثال : on dit que le prédisent va visiter le musée

يقال ان الرئيس سوف يزور المتحف

هنا المفعل معبني للمجهول حيث اننا لا نعرف من هم الذين يقالون ذلك

Sans = حرف جر بمعني بدون

و طبعا بعد حرف الجر بيكون الفعل في المصدر infinitif

Hésiter = فعل بمعني يتردد (مش هقول هو تبع انهي مجموعة علشان اكيد انتم حفظتم)

Car = لأن

Reynaud: Dites – moi, si vous allez à Paris, on peut prendre un taxi ensemble ?

Dites moi = قولي ، فعل dire في صغية الأمر

Si = لو

Prendre un taxi = يأخذ تاكسي

Ensemble = سويا ، مع بعض

Lambert: je vous remercie, mais un ami doit venir me chercher. Il va arriver d’une minute à l’autre.

Remercier = فعل بمعني يشكر في زمن المضارع

Je vous remercie = اشكرك

Devoir = فعل مجموعة ثالثة في زمن المضارع بمعني ، يجب على، لازم ، يتعين على

Venir= فعل بمعني يأتي ، جاء و هو في زمن المصدر infinitif لانه جاء بعد فعل اخر،

في قاعدة بتقول ان لو فيه فعلين في جملة واحدة ، الفعل الاول بيتصرف و الفعل الثاني بيكون في المصدر (زي الانجليزي كدة)

arriver d’une minute à l’autre = يوصل بين دقيقة و تانية ، يعني الراجل صاحبه دا على وصول

Reynaud: Bon, je vous laisse. Bonne chance et à bientôt peut être ! Si vous venez à Bruxelles passe-moi un coup de fil.

Bon = لما بتكون في اول الكلام يقصد بها ، حسنا (good)

Ah bon!!! = تعبير بمعني : بجد !! realy

امثلة

Je pars aux États-Unis la semaine prochaine. - Ah bon?

I'm going to the States next week. - Really?

J'aimerais vraiment que tu viennes! - Bon, d'accord.

I'd really like you to come! - OK then, I will.

احب حقا ان تاتي – حسنا انا موافق

هو فعل viennes دا في زمن ايه ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ و دا فعل ايه ؟؟؟ و ليه جاء في الزمن دا؟؟

الي هيجاوب هديله مصاصة فراولة .

Bon, je reste

Right, I'll stay.

حسنا ، سأبقي

Peut etre = تعبير بمعني يمكن، ربما

Passer un coup de fil à quelqu’un = téléphoner = appeler

كل الافعال دي بمعني يتصل بالتليفون

Lambert: c’est promis. Je compte aller à Bruxelles vers la fin du mois prochain.

C’est promis = اعدك بذلك

Je compte = فعل compter بمعني انوي او عقدت العزم على

La fin du mois prochain = في اخر الشهر القادم

Reynaud : Parfait , Alors à bientôt

Parfait = ممتاز ، تمام

Alors = اذا

à bientôt = See you later! اراك فيما بعد

في انتظار رأيكم

Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu’il veut

أشياء تؤلم : أن تصل يوماً إلى قناعة أن كل من مر بك أخذ جزاءً منك ومضي...أن تجد نفسك مع الوقت قد بدأت تتنازل عن احلامك واحداً تلو الاخر....أن تفتح عينيك يوماً على واقع لا تريده

رابط هذا التعليق
شارك

ما شاء الله انتى هتخلى الناس كلها تهاجر كيبك من شرحك الجميل للغة الفرنسية.لو تضيفى حاجة بالصوت او الصورة تبقى تمام التمام واخر حلاوةDIEU te garde

رابط هذا التعليق
شارك

كل سنة وانتى طيبة يابرنسيس وياربى تحققى كل احلامك

:) :wub: ;) :roseop: :ninja: :wub: :)

والله الواحد مش عارف يقولك ايه

ربنا يجازيكى خير

مجهود رائع وتوبيك مالوش حل وانا استفدت منه كتير بصراحة خصوصا قبل المقابلة

وبحاول اتابع معاكى دلوقتى

احلى حاجة انك تذاكرى من غير ضغط

رابط هذا التعليق
شارك

الله الله الله يا Princesse والله أنا مش لاقي كلمة توصف مدي أعجابي بأفكارك المبهرة ومدي حبك لمساعدتنا

دماخك دي جامدة جامدة جامدة وتستاهل مليون سلامة :wub: :) :) :wub: ;) :roseop: bv:-

علي فكرة الفعل هو venir فعل شاذ وفي زمن ال subjunctif وده لان الجملة فيها كلمة بحب Aimerais وبعده كمان طبعاً que :P

إيه رأيك فيا أكيد أستاهل كرتونة مصاصات مش واحدة بس , وبعدين ده أنا بقول عليكي كريمة :ninja:

كل كلمات الشكر والتقدير لا تكفي , ماذا أفعل ؟

لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين
رابط هذا التعليق
شارك

ما شاء الله انتى هتخلى الناس كلها تهاجر كيبك من شرحك الجميل للغة الفرنسية.لو تضيفى حاجة بالصوت او الصورة تبقى تمام التمام واخر حلاوةDIEU te garde

أن شاء الله هحاول اجهز حاجة بالصوت و الصورة و تكون سهلة علشان محدش يتعقد

هو كان في موضوع بالصوت كنت اضفته هنا في التوبيك من فترة و كنت كتبت المحادثة بحيث الناس تقدر تتابع الحوار عن طريق السمع و القراءة لسهولة الفهم

ممكن حضرتك ترجع له مع وعد مني باضافة موضوع صوت و صورة جديد

كل سنة وانتى طيبة يابرنسيس وياربى تحققى كل احلامك

والله الواحد مش عارف يقولك ايه

ربنا يجازيكى خير

مجهود رائع وتوبيك مالوش حل وانا استفدت منه كتير بصراحة خصوصا قبل المقابلة

وبحاول اتابع معاكى دلوقتى

احلى حاجة انك تذاكرى من غير ضغط

اختي العزيزة مصرية،

مرسي اوي انك افتكرتي عيد ميلادي milles merci و مرسي على دوعتك الحلوة دي

طمنيني عملتي ايه في المقابلة؟

ربنا معاكي و ان شاء الله عن قريب نقرأ مذكراتك عن كندا و تعملي قهوة خاصة بيكي زي استاذ تهامي و استاذ الشامي

ربنا يوفقك و لو حضرتك عندك اي سوال ياريت تسأل بدون تردد

الله الله الله يا Princesse والله أنا مش لاقي كلمة توصف مدي أعجابي بأفكارك المبهرة ومدي حبك لمساعدتنا

دماخك دي جامدة جامدة جامدة وتستاهل مليون سلامة علي فكرة الفعل هو venir فعل شاذ وفي زمن ال subjunctif وده لان الجملة فيها كلمة بحب Aimerais وبعده كمان طبعاً que :lol:

إيه رأيك فيا أكيد أستاهل كرتونة مصاصات مش واحدة بس , وبعدين ده أنا بقول عليكي كريمة :lol:

كل كلمات الشكر والتقدير لا تكفي , ماذا أفعل ؟

طيب يا استاذ رحالة ما انت شاطر اهو مال ليه قاعد تقول صعب صعب ، ايه بتبعد عنك الحسد؟

انت بجد تستحق مصنع المصاصة نفسه مش كرتونة]

Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu’il veut

أشياء تؤلم : أن تصل يوماً إلى قناعة أن كل من مر بك أخذ جزاءً منك ومضي...أن تجد نفسك مع الوقت قد بدأت تتنازل عن احلامك واحداً تلو الاخر....أن تفتح عينيك يوماً على واقع لا تريده

رابط هذا التعليق
شارك

LES EXPRESSIONS FRANCAISES

Fumer comme un pompier = fumer beaucoup de tabac

يقصد بهذا التعبير : يدخن بكثرة

مثال

Robert ne fait pas attention à sa santé. Tu as remarqué qu’il fume comme un pompier ?

روبير لا يهتم بصحته. هل لاحظت انه يدخن بكثرة.

Mettre de l’eau dans son vin = modérer ses exigences et ses ambitions

يقصد بهذا التعبير: ان يغير الشخص من نفسه أو يخفف متطلباته أو طموحه بحيث تكون معتدلة و بدون مبالغة

مثال

Maurice devrait mettre de l’eau dans son vin car presque plus personne ne peut le supporter.

يجب على موريس ان يغيرمن نفسه لان تقريبا لم يعد احد يطيقه

Forcer la main = obliger

يقصد به : يلوى ذراع شخص، او يجبر على فعل لا يريده

مثال

Je ne voulais pas aller à la plage mais comme toujours, mes enfants m’ont force la main.

لم اكن اريد الذهاب غلى الشاطئ ولكن كالعادة اجبرني اطفالي علي الذهاب.

Avoir un coup de pompe = se sentir brusquement épuisé.

يقصد به : الشعور بالتعب فجاءة

مثال

Pour ne pas avoir un coup de pompe, il vaut mieux prendre un bon petit déjeuner.

لكي لا تشعر بالتعب فجاءة فأولى بك ان تتناول الافطار

A toute pompe = à toute vitesse

يقصد به: بسرعة

مثال

غادر بول سريعا

Passer une nuit blanche = ne pas parvenir à dormir

يقصد به: لم يستطع النوم طوال الليل

مثال

Valérie était tellement inquiète la veille de l’examen qu’elle a passé une nuit blanche.

كانت Valérie قلقة ليلة الامتحان لدرجة انها لم تستطع النوم طوال الليل

Donner un tuyau = Donner un renseignement

يقصد به : يعطي معلومات عن

مثال

Si tu veux acheter un ordinateur à bon prix, parles- en à Jean Luc : je suis sûr qu’il pourra te donner un tuyau

لو كنت تريد شراء كمبيوترجديد بسعر رخيص، فتحدث الى جون لوك: فانا واثق انه قادر ان يعطيك معلومات عن ذلك

Peser le pour et le contre = évaluer, comparer

يقصد به يقيم الموقف و يقارن بين الايجابيات و السلبيات

مثال

Il faut toujours peser le pour et le contre avant de prendre une décisions

يجب دئما تقييم الجوانب الايجابية و السلبية قبل اتخاذ القرار

Reprendre le collier = se remettre au travail.

يقصد به: يعود لمواصلة العمل من جديد

Après ses longues vacances à Paris, Olivier a eu beaucoup de mal à reprendre le collier

بعد اجازة طويلة في باريس، كان من الصعب على Olivier ان يعود لمواصلة العمل من جديد

S’attirer les foudres = reprocher

يقصد به: يثير غضب شخص

Ce matin, Laurent s’est attiré les foudres de M. Ritter parce qu’il n’avait pas encore terminé le travail qu’on lui avait confié .

هذا الصباح اثار لوران غضب M. Ritter لانه لم ينتهى بعد من القيام بالعمل

الذي كان قد كلفه به M. Ritter.

Coup de foudre = aimer quelqu’un dès la première rencontre

يقصد به : حب من اول نظرة

Le coup de foudre, cela existe.

يوجد حب من اول نظرة

Passer le savon à quelqu’un = adresser une sévère reproche

يقصد به : توجيه لوم شديد لشخص او يعنف

Le professeur a passé un savon à ceux qui étaient en retard = il les a grondés.

عنف المدرس كل من تأخر

Passer au peigne fin = chercher, inspecter minutieusement:

يقصد به : يبحث او يفتش بدقة

Nous avons passé le bureau au peigne fin pour retrouver ce dossier.

لقد فتشتنا المكتب بكل دقة حتى نعثر على هذا الملف

Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu’il veut

أشياء تؤلم : أن تصل يوماً إلى قناعة أن كل من مر بك أخذ جزاءً منك ومضي...أن تجد نفسك مع الوقت قد بدأت تتنازل عن احلامك واحداً تلو الاخر....أن تفتح عينيك يوماً على واقع لا تريده

رابط هذا التعليق
شارك

اسمحولى بالمشاركة البسيطة دى وهتفيد الناس الى معندهاش كيبورد بيكتب فرنساوى

ALT+130=é

ALT+133=à

ALT+135=ç

ALT+151=ù

ALT+136=ê

ALT+138=è

ALT+150=û

ALT+147=ô

ALT+140=î

ALT+131=â

اتمنى يكونوا مفيدين وبالتوفيق للجميع

وميرسى للاخت برنسيس

الى اكلت التورتة من غير ما نشوف حتى شكلها

رابط هذا التعليق
شارك

حابس كابس , قالع لابس , أشتاتاً أشتوت :h!!!h: ............. :loll:

ولا باخزي العين ولا حاجة بس يا برنسيس لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين , ده لأن أنا لسه كنت بجاوب علي ورقة أسئلة وكان فيها جمل في ال subjunctif وجاوبت غلط واللي صحح لي قالي أن الجمل دي في ال subjunctif علشان كذا وكذا بالأضافة للي حضرتك شرحتيه فأنا أتعلمت الدرس كويس , جيتي أنت بعد كل ده وبتختبريني فيه يبقي إيه......لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين :old:

كده نستيني أقولك كل سنة وأنت طيبة بس ينفع كده نعرف من برة وبعدين فين نصيبي في التورتة وفين الشمعة بتاعتي علي العموم خلي التورتة عليا المرة دي :chefcake: :waving:

لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين
رابط هذا التعليق
شارك

اسمحولى بالمشاركة البسيطة دى وهتفيد الناس الى معندهاش كيبورد بيكتب فرنساوى

ALT+130=é

ALT+133=à

ALT+135=ç

ALT+151=ù

ALT+136=ê

ALT+138=è

ALT+150=û

ALT+147=ô

ALT+140=î

ALT+131=â

اتمنى يكونوا مفيدين وبالتوفيق للجميع

وميرسى للاخت برنسيس

الى اكلت التورتة من غير ما نشوف حتى شكلها

مرسي اوي يا استاذ علاء على المعلومات الجميلة دي

انا ديما كان عندي مشكلة فيها مع ال word و شغالة على insert symbol

جزاك الله كل خير

Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu’il veut

أشياء تؤلم : أن تصل يوماً إلى قناعة أن كل من مر بك أخذ جزاءً منك ومضي...أن تجد نفسك مع الوقت قد بدأت تتنازل عن احلامك واحداً تلو الاخر....أن تفتح عينيك يوماً على واقع لا تريده

رابط هذا التعليق
شارك

حابس كابس , قالع لابس , أشتاتاً أشتوت :blush2: ............. :pasha:

ولا باخزي العين ولا حاجة بس يا برنسيس لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين , ده لأن أنا لسه كنت بجاوب علي ورقة أسئلة وكان فيها جمل في ال subjunctif وجاوبت غلط واللي صحح لي قالي أن الجمل دي في ال subjunctif علشان كذا وكذا بالأضافة للي حضرتك شرحتيه فأنا أتعلمت الدرس كويس , جيتي أنت بعد كل ده وبتختبريني فيه يبقي إيه......لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين phn:

كده نستيني أقولك كل سنة وأنت طيبة بس ينفع كده نعرف من برة وبعدين فين نصيبي في التورتة وفين الشمعة بتاعتي علي العموم خلي التورتة عليا المرة دي wst:: :Thumbsup:

مرسي اوي يا رحالة باشا على التورتة كانك يا سيدي بعتها من السعودية

انا كنت عاوزة اسألك هو الشخص الي صحح ليك شرح لك ايه؟ اصل عندي حب استطلاع اعرف عشلان اضيفها لمعلوماتي

لو تكرمت توضح لي هو شرح لك ازاي ال subjonctif

Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu’il veut

أشياء تؤلم : أن تصل يوماً إلى قناعة أن كل من مر بك أخذ جزاءً منك ومضي...أن تجد نفسك مع الوقت قد بدأت تتنازل عن احلامك واحداً تلو الاخر....أن تفتح عينيك يوماً على واقع لا تريده

رابط هذا التعليق
شارك

الأخت Princesse خالص تحياتي:

أنت تستاهلي أجمل تورتة حقيقية لأن بصراحة أفضالك علينا لا تقدر

بالنسبة للأمتحان اللي بتكلم عنه ده كان أمتحان تحديد مستوي علي السريع كده يعني مش امتحان رسمي ولكن مجموعة من الأسئلة لتقييم معرفتي باللغة الفرنسية أعطاه لي الشخص المسؤال عن التسجيل للدورات التدريبية بالمدرسة الفرنسية بجدة لمعرفة المستوي المناسب لي للتسجيل فيه وكانت من ضمن الأسئلة جمل مبنية في ال subjunctif ساعتها قولت في عقل بالي هو الراجل ده مظبط الحكاية مع الPrincesse ولا إيه ,هي تشرحة من يومين والاخ ده يمتحني فيه النهاردة , إيه أنتم عاملين رباطية عليا ولا إيه , إيه هوه كلكم عليا ولا إإإإإإإإإيه :blush2:

بس هي دي قصة حياتي يا أبلة wst::

خالص تحياتي وشكري وتقديري

لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين
رابط هذا التعليق
شارك

ندااااااء هاااااام وعاجل

لى حد يعرف لينك لتقيم المستوى فى امتحانات الدلف

علشان عاوز اعرف ادخل امتحن فى delf b1 /delf b2

ياريت فى اسرع وقت

رابط هذا التعليق
شارك

اسمحولى بالمشاركة البسيطة دى وهتفيد الناس الى معندهاش كيبورد بيكتب فرنساوى

ALT+130=é

ALT+133=à

ALT+135=ç

ALT+151=ù

ALT+136=ê

ALT+138=è

ALT+150=û

ALT+147=ô

ALT+140=î

ALT+131=â

اتمنى يكونوا مفيدين وبالتوفيق للجميع

وميرسى للاخت برنسيس

الى اكلت التورتة من غير ما نشوف حتى شكلها

مرسي اوي يا استاذ علاء على المعلومات الجميلة دي

انا ديما كان عندي مشكلة فيها مع ال word و شغالة على insert symbol

جزاك الله كل خير

انا عارف المعلومه دي من زمان .... بس للاسف عمرها ماظبطت معايا .. يعني عمرها ماكتبت معايا الحروف دي .... يمكن العيب من الميكروسوفت اوفيس .. اغيره مثلا ولا اعمل ايه ....... اريد حلااا :blush2:

رابط هذا التعليق
شارك

انا عارف المعلومه دي من زمان .... بس للاسف عمرها ماظبطت معايا .. يعني عمرها ماكتبت معايا الحروف دي .... يمكن العيب من الميكروسوفت اوفيس .. اغيره مثلا ولا اعمل ايه ....... اريد حلااا :blush2:

السلام عليكم,

لازم تظبط الكيبورد الاول.. يعنى هى مبتتعملش مع اى كيبورد.

انا شغال من عاللابتوب بتاعى - لابتوب امريكى و مفيهوش عربى اصلا(الحروف انجليزى بس مش عربى, بس انا سطبت عليه الكتابة العربى, و بكتب لانى حافظ اماكن الحروف من غير ما ابص عالكيبورد اصلا).. و للاسف اللى مكتوب ده مش راضى يتظبط معايه

رب أخرجنا من القرية الظالم أهلها...

Je suis Québécois et je suis fier de l'être

رابط هذا التعليق
شارك

انا عارف المعلومه دي من زمان .... بس للاسف عمرها ماظبطت معايا .. يعني عمرها ماكتبت معايا الحروف دي .... يمكن العيب من الميكروسوفت اوفيس .. اغيره مثلا ولا اعمل ايه ....... اريد حلااا :lol:

السلام عليكم,

لازم تظبط الكيبورد الاول.. يعنى هى مبتتعملش مع اى كيبورد.

انا شغال من عاللابتوب بتاعى - لابتوب امريكى و مفيهوش عربى اصلا(الحروف انجليزى بس مش عربى, بس انا سطبت عليه الكتابة العربى, و بكتب لانى حافظ اماكن الحروف من غير ما ابص عالكيبورد اصلا).. و للاسف اللى مكتوب ده مش راضى يتظبط معايه

وانا برضه مش راضى يكتب معايا

لما اضغط على ال alt ثم الحروف مايكتبش اصلا

ياترى ايه الحل

؟؟؟؟؟؟؟

رابط هذا التعليق
شارك

شكرا يا يوزر نيم على سرعة ردك .... انا عندي الكيبورد عربي وانجليزي .... ومازلت ابحث عن حلااااا :lol:

ياريت لو لقيت حلا ابقى بلغنى

ينوبك فيا ثواب

رابط هذا التعليق
شارك

وانا برضه مش راضى يكتب معايا

لما اضغط على ال alt ثم الحروف مايكتبش اصلا

ياترى ايه الحل

؟؟؟؟؟؟؟

السلام عليكم,

لازم تغير السيتنج بتاع الكيبورد من الكنترول بانل.. و الله اعلم.

رب أخرجنا من القرية الظالم أهلها...

Je suis Québécois et je suis fier de l'être

رابط هذا التعليق
شارك

salut a tous je m,applle Manal et c,est ma premiere participation ici mais je vous suis depuis longtemps . et si vous me permettez je voudrais remercier notre professeur glorieuse Princesse en effet vous avez me profite beaucoup je vous souhaite la bonne chance et a l, avant toujours et sans cesse je vous aime beaucoup et je n,ai pas de tout vous oublie pardon je n, ai pas d, accent :lol: :roseop: :lol: excausez -moi pourriez -vous corriger a moi mes fautes et voici comment je peux en apprendre merci encore et a bientot

40d2a7ecd8.gif

رابط هذا التعليق
شارك

انشئ حساب جديد أو قم بتسجيل دخولك لتتمكن من إضافة تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان
  • المتواجدون الآن   0 أعضاء متواجدين الان

    • لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة

×
×
  • أضف...