اذهب إلى المحتوى
محاورات المصريين

مقابلات مقاطعه كيبك سين وجيم بالفرنسيه مع الترجمه للعربيه


Recommended Posts

A) Vous êtes les bienvenus ... Je suis ici aujourd'hui pour faire une évaluation de votre dossier ... et donc je vais vous donner C S Q ... ou rejette la demande d'immigration à la fin de l'entrevue

D'accord؟

D'accord ,monsieur

votre passeports, s'il vous plaît

le voila monsieur

A) Quel âge avez-vous, monsieur, quel est votre lieu de résidence؟

J'ai .... ans, et J'habite dans la ville de .....

A) Quel temps est laissé dans votre passeport, monsieur؟Environ 4 ans, monsieur

A) Pourquoi êtes-vous L applicant principal et non pas madame?

:sad: J'ai senti que j'ai le temps de j'étudie le français, que je vais ajouter un degré de réussite et de m'aider à faire passer mon expérience avec les excès correspondant

A) Quel est l'âge de votre plus jeune fils؟

Deux ans, monsieur

A) Vous travaillez ... comme je le vois ... Ce que vous bénéficier de cette profession؟

1) J'ai amélioré ma situation financière

2) Acquis de l'expérience scientifique et pratique

3) Capacité à prendre des décisions rapidement

4) D'être patient

5)Capacité à s'adapter rapidement, en dépit de leurs coutumes et de traditions différentes

A) Parlez-moi de vos études؟

B) J'ai une école secondaire de l'année ...., puis obtenu un baccalauréat en sciences pharmaceutiques en Mai de l'année ....

A) Parlez-moi de vos expériences؟

B) J'ai travaillé en tant que pharmacien après avoir terminé le deuxième collège dans la pharmacie .... jusqu'à la date .... et ensuite voyagé en Arabie saoudite et a travaillé dans une pharmacie .... à ce jour

A) Je vois que vous obtenir un bon salaire en Arabie Saoudite ... pourquoi voulez _ vous le quitter؟

B) 1)le climat et les valeurs sont tres different qui celui de L egypte

2) je suis un homme par nature aime la verdure mais larabie saudite comme savez vous est un desert

3) je n ai pas la liberte de navigation comme mon kufil prend mon pasport directement apres entree l arabie saudite

4) j adore le placement mais en saudite je n ai pas la liberte de placement

5) il y a aussi de rarete de moyens de divertissement qui je l aime beucoup[/size]

سيدى يا سيدى...بس برضه فيه شويه ملاحظات كالتالى:_

اما تيجى تقول انا اعيش فى كذا متقولش J'habite dans la ville de لكن تقول علطول J'habite à  mansoura مثلا

بالنسبه لاجابتك عن السؤال القائل انت ليه المقدم الرئيسى وليس زوجتك...الى فهمته انك عاوز تقول انك كان عندك الوقت الكافى اكتر من زوجتك لدراسه الفرنسيه وهو ما سيساعدك

اكثر على النجاح وقبول الملف...لكن للسهوله انصحك تقول Parce que j'ai assez de temps pour étudier le français plus que ma femme. et Je pense que cela facilitera l'acceptation de mon dossier et ma réussite dans L interview يعنى لاننى لدى الوقت الكافى لدراسه اللغه الفرنسيه اكثر من زوجتى وهو ما اعتقد انه سيساعدنى على اجتياز المقابله وقبول ملفى

الحته بتاعه انت استفدت ايه من عملك....فدى ميه ميه....عارف ليه؟..........لانها مسروقه منى يا عسل -_- بس والله برافو عليك انك بتذاكر اللى ورا ومتابع كويس

بالنسبه لموضوع الكلام عن الدراسه متقولش J'ai une école secondaire de l'année . لكن قول........ J'ai obtinu mon diplôme d'études secondaires en مش اوقع واسهل بزمتك؟

بالنسبه للنقطه دى J'ai travaillé en tant que pharmacien après avoir terminé le deuxième collège dans la pharmacie .... jusqu'à la date .... et ensuite voyagé en Arabie saoudite et a travaillé dans une pharma.... à ce jour حسيت انك عاوز تقول انك اشتغلت صيدلى بعد تخرجك فى صيدليه كذا وبعدين سا فرت السعوديه(اد كده على قلبك :hi: واشتغلت لامؤاخذه برضه صيدلى فى مؤسسه كذا حتى وقتنا الحاضر...صح؟)

يبقى الافضل J'ai obtenu ma licence pour la profession de pharmacie L années .... ensuite travaillé comme pharmacien seconde dans la pharmacie de .... et puis voyage en Arabie saoudite et travaillé comme pharmacien dans entreprise de......jusque au present.

ايه رايك؟

وبالنسبه لموضوع انت سبت السعوديه ليه بالرغم من انك عملتهم فبرافو عليك...عارف لييييييييييييه؟....لانك برضه لاطشها منى يا عسل :unsure:

وبجد احييك على حضور ذهنك وترتيب افكارك....بس كان لازم اقولك على شويه الملاحظات دول لانى اتمنى لكم كامل التوفيق..وبالتالى عايز ان كل واحد يقول كلام ميه ميه ومنظم وحلو

يا خلو انت يا خلو

مره تانيه برافو عليك و تسلم رجليك

النشالين بيشجعو مصر...واحنا معاهم :blink: :blink: :blink:

تقبل تحياتى يا عم عصر

ابو سمره

الجميل فى الحب هو ان نلتقى بمن نحب,ولكن الأجمل هو أن يبقى الحب وان لم يكن اللقاء

[وسط][/وسط]

رابط هذا التعليق
شارك

دا الجزء التاني ياابوسمرة تكلمة لما سبق

وشوف يابرنس انا مش متزوج ومع ذلك هجاوب على اني متزوج ودعواتكوا ان ربنا يكرمنا بالزوجة الصالحة انشاء الله ونعملها قبل المقابلة

A) Pourquoi voulez-vous immigrer vers le Québec؟

;) Sur un plan personnel et comme vous le savez 1) que les résidents du Québec sont caractérisées par un esprit de coopération et de bonne humeur car ils sont caractérisés par le sens délicat de l'amour de l'organisation et l'arrangement.

2) Muriel est entre la vingt et unième dans le monde en termes de qualité de vie.

3) du système éducatif:

Dans le secteur public l'enseignement est gratuit jusqu'à la fin de cycle secondaire,

Ainsi que l'éducation gratuite de la maternelle à l'enseignement collegial

Québec a fin offre aussi de prets et des bourses d etudes de favoriser L acces à l'université.

4) Tout coût de la vie, y compris les aliments, boissons, vêtements et le transport soient accessibles à tous.

5) les deux tiers du budget du Québec en particulier la santé et des services sociaux.

6) Je suis pharmacien, je sais que au quebec il se trouve 6 du 7 centres du rechurche d intreprise pharmaceutique present au canada.

Enfin, Je pense francophonie et le Québec, la communauté francophone est ouverte uniquement à la migration dans le monde.

A) s'il vous plaît madame qu'est-ce que vous travaillez؟

C) Je travaille pour un médecin, monsieur

A) votre salaire؟

C) Je vais prendre £ 1200 par mois, monsieur

A) Pensez-vous que ce salaire suffisant pour vivre en Egypte؟

C) Oui, mais juste assez pour les besoins

A) Qu'est-ce que vous ajoutez afin d'immigration؟

C) L'accès aux soins de santé pour moi et ma famille au Québec et en recevoir une bonne éducation pour mes enfants et de traiter avec le sens d'une société marquée par l'art et les liens sociaux qui caractérisent l'interaction entre les individus et l'accès aux possibilités d'emploi et salaire attractif au Québec

A) Madame, je vois qu'il doit ammeliorer votre niveau de la langue française ... parce que il sera très important pour vous au Québec dans tous les domaines ... d'accord؟

C) D'accord,monsieur Et je dois admettre que le niveau de mon français est bon, mais il n'est pas excellent et je sais que ce doit être plus élevé que le niveau de mon français, car c'est la langue officielle parlée au Québec, où 60% de ses membres et sont importants pour l'achèvement de mes études là-bas et traiter avec les autres et après j'ai obtenu mon CSQ je vais être plus motivés pour améliorer le niveau de la langue comme Que, après mon séjour au Québec permettra d'améliorer mon niveau de langue de l'auto-Après traitant des gens là-bas

Je vois que vous avez passé l'entrevue et je vous donnerai le c s q.... Félicitations.

B) Je vous remercie beaucoup, monsieur, bonne chance pour nous et vous

ايه رأيك ياكبو ياكبييير؟؟ ننفع ؟؟ ;) ;)

تنفع ونص وتلت اربع ...بس برضه لازم اعلق منتا عارفنى...مبريحش نفسى

شوف يا برنس...لما تيجى المدام(او مشروع المدام اللى لسه فى الطريق انشاء الله) تقول انا بشتغل طبيبه متقولش

Je travaille pour un médecin, monsieur لكن تقول Je travaille comme médecin, monsieur

وبالنسبه لموضوع انت ليه عاوز تهاجر لكيبك فيا ريت تكمل جميلك وترجع ورا وتقلبلك كم معلومه بس متحفش :blink: ..وسيب حاجه للناس اللى راجعه من الشغل وعاوزه تلغ

هتلاقينى كاتب باستفاضه عن موضوع ليه عاوز تهاجر كيبك ....او لماذا اخترت كيبكPourquoi avez-vous choisi le Québec؟

وعن ان المدام هتجنى ايه من الهجره...هيا كمان ممكن تجاوب نفس الاجابه وهى (لماذا اخترتى كيبك) Pourquoi avez-vous choisi le Québec؟

وعلى فكره المعنسين بيشجعو مصر واحنا معاهم لغايه ما ربنا يكرمهم..يا بتاع الكيميا يا متجوز wst:: :)

تحياتى يا كبير وربنا يوفقك

ابو سمره

نصايحك في الجون يادكتور كبووو وعدت الخط كمااان....مش زي كورة احمد حسن اللي مادخليتش .

والله يااخي مااحنا عارفين انتا بتعاملنا المعاملة الحلوة دي ازاي وحاسس انك احرص على مصلحتنا من نفسنا....ربنا يوفقك يااخي ويكرمك ويديك على أد نيتك.... والله انت انسان محترم.

منتظرين الجديد والمزيد ياابوسمرة ...

وزي ماانت عارف الجزائريين بيشجعوا سونج وايتو واحنا مش معاهم...ووراهم وراهم :lol: :sad:

ومنتظرين صورة البيضه والكتكووت ترجع تنور تاني على صدر التوبيك الرائع بتاعك .

تقبل تحياتي

عصر فارما

ما فائدة القلم إذا لم يفتح فكراً، أو يضمد جرحاً، أو يرقأ دمعه، أو يطهر قلباً أو يكشف زيفاً، أو يبني صرحاً يُسعد الإنسان في ضلالة .

رابط هذا التعليق
شارك

مقابله 2..

المقابله دى هتكون عن واحد single عقبالكم جميعا

وبرضه كله يدخل وينقط بأى حاجه خللى الناس تهيص وتدعيله

A) Je suis ici pour étudier votre dossier et décidera, à la fin de l'interview .. que vous preniez le c.s.q.ou de rejeter votre dossi

D'accord؟

A) votre passeport, s'il vous plaît, monsieur,

A) Quel âge avez vous , monsieur؟

A) Je vois que vous êtes trop vieux dans une certaine mesure, pourquoi ne pense pas d'immigrer depuis que vous êtes une petite

A) Comment êtes-vous venu ici؟

A) il a vous plaît ici (Abou Dhabi, la Syrie_)؟

A) Vous êtes marié, ou encore célibataire؟

A) Avez-vous changez votre nom qui apparaît dans votre passeport؟

A) Parlez-moi de votre formation et votre expérience, monsieur

A) Pourquoi voulez-vous quitter l'Egypte؟

A) Pourquoi ne pas immigrez_vous vers l'Australie ou l'Amérique, pour exemple, à la place du Canada؟

A) que savez_ vous sur le Québec, monsieur؟

A) Pensez-vous que le Québec va ajouter pour vous؟

A) félicitations .. j'ai décidé de vous donner le c.s.q.. mais je pense que vous devez améliorer votre français .. et Je vous conseille de lire le livre apprendre le Québec ... et aussi je vous conseille de poursuivre les nouvelles quotidiennes sur Radio Canada

Bonne chance

يالله يا حلوين حاولو وربنا معاكم

وفى المقابله الجايه انشاء الله هحاول اعملكم شفت سريع من الفرنساوى للانجليزى اثناء المقابله لانكم لازم تتعودو عليها

من دلوقتى منعا للخبطه مع الممتحن

خالص تمنياتى بالتوفيق

ابو سمره

والله يا افندم الواحد مش عارف يودي جميلك دي فين ؟

اولا انا اسمي فوزي فهمي رسمي و معجب جدا بالشغل اللي حضرتك يا دوكتور عامله و الله عندك ضمير بس الواضح ان حضرتك يا دوكتور شاغل في المجال ده من زماااااان قوييي و مش حد بيستعد علشان مقابلة طبعا حضرتك عارف او عارفه كويس جدا مستوي الدكتارة اللي بيتخرجو من كليات الطب المصريين طبعا مستوهم في اللغة الفرنسية سئ جدا جدا

فالواضح ان حضرتك او حضرتيك بتشتغلي في المجال ده من زمان و عموما ربنا يديك او يديكي علي قد نيتك

تحياتي

فهمي رمزي رسمي و بالقيه في اغنية تامر حسني

ايه يا عم الداخله التمام دى........يعنى فوزى وفهمى ورسمى كمان(ثلاثى يعنى :lol: ).... يا ريت بقه الفايل نمبر بالمره ولا هتطلع تلموذ زى اغلب الناس اللى هنا

خلينى الاول ارحب بيك وخاصه انك اخترت بدايتك تكون من عندى(ربنا يستر عليك :lol: )...اهلا بيك يا فوزى يا عثل

مبدئيا يا ابو الفوز انا دكررررررررررررررررر....مش انثى ...ابقى ارجع ورا وادخل فى كل التوبكس عشان تتأكد انى دكر (حرام عليك عاوز تضيعنى؟)

وانا مش شغال فى المجال ده من زمان ولا حاجه انا علاقتى بالليله دى كلها لا تتعدى مقابله عملتها واعداد اكتر من ممتاز افادنى حتى يومنا هذا مع المكتب اللى كنت مقدم معاه...مع عشق للموضوع

ومحاولات فى الغالب ناجحه للابتكار والتركيز

وبعدين اعداد ايه اللى بتقول بستعد له...يبنى دنا قربت اخد الجنسيه :lol: :lol: :lol:

مش هلومك يا فوزى(الله يسامحك)...عاوز ترجعنى جوه البيضه تانى

وربنا يدينى(تمشى دكر ونتايه ...صح؟) على اد نيتى :lol:

مره تانيه مليون مرحب بيك عندى فى التوبك اللى بعتبره زى بيتى ولازم اكرم كل ضيوفى عليه,,وانت منهم انشاء الله

حاول تظبط الاملاء بتاعتك يا أبو الفوز ومتستعجلش وانت بتكتب

وبلاش الداخله الجامده دى(على وعلى اعدائى)يا ريت تغيرها...مفيش هنا حد بيعادى حد...الكل اخوه...الكل اصدقاء....الكل موفق انشاء الله...وبكره تشوف

الا صحيح انت وصلت لانهى مرحله خلينا نخدمك

وربنا يوفقك يا عم حمبوكشى

:roseop:

ولا يهمك يا دكتور انا والحمد الله خلصت المقابله وعلي فكرة كانت مشركاتك كلها مفيده بالنسبة ليي و يمكن كمان احسن شوية من الاعداد بتاع المكتب اللي كنت مقدم منه و الوقتي في انتظار المديكال بعد لما ملف اصبح اون لاين و متشكرين علي عرضك للمساعده يا دكتور و علي فكرة دوكتور تمشي برده دكر و نتاية و اما بالنسبه لمستواكي في اللغة الفرنسية فانا متاكد تمام و يارب اعدم ايهود باراك و جيشة ان انتي بروفيشنال جدا جدا في اللغه الفرنسية و وارهن من جنية لعشرة حنية ان انتي بتعميلي كمان درسات عليا في الفرنساوي

تحياتي

حمبوزو لاوي بوزو

الصدق منجاه

رابط هذا التعليق
شارك

دكتور ابو سمره السكره

انا عجبنى قوى السؤال انت ليه مقدم بأسمك مش بأسم المدام

انا عاوز اقوله ان انا عند سنين خبره اكتر من المدام وخصوصا انها اشتغلت سنه واحده ف التدريس

وبعد كده انشغلت بتربيه الاولاد

بس مش عاوز اقوله انى انا كنت فاضى للدراسه علشان ميفتكرش ان صاروخ فرنساوى وخصوصا انا بذاكر مع نفسى ومعتمد عل الله وعليك ف اسئلتك بحاول احفظها واطبقها مع نفس ومجال عملى وخصوصا انا مجال عملى صعب شويه ف مجال التصميم وطباعة المنسوجات مهندس وبعمل ف مصنع وعندى خبره 6 سنوات منتظر ردك

لا تفكر فى ألامر كثيراً و كن مطمئن جداُ جداُ ودع الأمر لمن بيده الأمر

رابط هذا التعليق
شارك

[[color="#4B0082"]size="5"]A) Je suis ici pour étudier votre dossier et décidera, à la fin de l'interview .. que vous preniez le c.s.q.ou de rejeter votre dossi

D'accord؟

B ) D'accord,Monsieur

A) votre passeport, s'il vous plaît, monsieur,

B ) Le voila Monsieur

A) Quel âge avez vous , monsieur؟

B ) J'ai ... ans

A) Je vois que vous êtes trop vieux dans une certaine mesure, pourquoi ne pense pas d'immigrer depuis que vous êtes une petite

B ) Je n'ai pas assez d'argent pour lui donner un avocat pour lui d'ouvrir moi un dossier de migration, comme je n'ai pas eu assez de temps pour apprendre la langue française, et c'était mieux pour moi d'attendre jusqu'à ce que le cas du changement social (mariage), ce qui augmentera la probabilité de mon acceptation.

A) Comment êtes-vous venu ici؟

B ) Je suis venu à la Syrie dans l'avion d'Egypt Air

اما لو السؤال جيت من الفندق للسفارة ازاي؟ هنقول par le taxi

A) il a vous plaît ici (Abou Dhabi, la Syrie_)؟

B ) Oui, il ma plus beaucoup , en particulier sur les marchés dans le vieux Damas, ainsi que des modèles de la mode et merveilleux des aliments et des boissons dans les restaurants .... C'est vraiment délicieux

A) Vous êtes marié, ou encore célibataire؟

ولو عازب نكتب ( célibataire) B ) Marié, monsieur

A) Avez-vous changez votre nom qui apparaît dans votre passeport؟

B ) Non, monsieur le même nom

فاصل ونواصل ياكبو ياكبييير

ما فائدة القلم إذا لم يفتح فكراً، أو يضمد جرحاً، أو يرقأ دمعه، أو يطهر قلباً أو يكشف زيفاً، أو يبني صرحاً يُسعد الإنسان في ضلالة .

رابط هذا التعليق
شارك

[[color="#4B0082"]size="5"]A) Je suis ici pour étudier votre dossier et décidera, à la fin de l'interview .. que vous preniez le c.s.q.ou de rejeter votre dossi

D'accord؟

B ) D'accord,Monsieur

A) votre passeport, s'il vous plaît, monsieur,

B ) Le voila Monsieur

A) Quel âge avez vous , monsieur؟

B ) J'ai ... ans

A) Je vois que vous êtes trop vieux dans une certaine mesure, pourquoi ne pense pas d'immigrer depuis que vous êtes une petite

B ) Je n'ai pas assez d'argent pour lui donner un avocat pour lui d'ouvrir moi un dossier de migration, comme je n'ai pas eu assez de temps pour apprendre la langue française, et c'était mieux pour moi d'attendre jusqu'à ce que le cas du changement social (mariage), ce qui augmentera la probabilité de mon acceptation.

A) Comment êtes-vous venu ici؟

B ) Je suis venu à la Syrie dans l'avion d'Egypt Air

اما لو السؤال جيت من الفندق للسفارة ازاي؟ هنقول par le taxi

A) il a vous plaît ici (Abou Dhabi, la Syrie_)؟

B ) Oui, il ma plus beaucoup , en particulier sur les marchés dans le vieux Damas, ainsi que des modèles de la mode et merveilleux des aliments et des boissons dans les restaurants .... C'est vraiment délicieux

A) Vous êtes marié, ou encore célibataire؟

ولو عازب نكتب ( célibataire) B ) Marié, monsieur

A) Avez-vous changez votre nom qui apparaît dans votre passeport؟

B ) Non, monsieur le même nom

فاصل ونواصل ياكبو ياكبييير

عوده ولقاء والزميل عصر فارما

خلينا نبدأ بالحته اللى بنسأل فيها ايه اللى اخرك لغايه ما كبرت وجاى تقدم هجره دلوقتى

انا فهمت انك تقصد تقول التالى(انك مكنش معاك فلوس عشان تروح لمحامى...مش كنت تقول واحنا نلملك يبنى؟ :roseop: وكمان مكنش عندك وقت ساعتها انك تذاكر فرنساوى ففضلت انك

تأخر نفسك لحد ما تذاكر كويس وتتجوز عشان تضاعف من احتماليه نجاحك فى المقابله)...صح؟

يبقى هقولها باسلو ب انشاء الله انا شايف انه متركب بصوره كويسه وهيكون سهل فى الحفظ...وكلامك برضه ميه ميه وصح...بس كده هيبقى اسهل.....شوف يا عصر

Je n'ai pas assez d'argent pour ouvrir un dossier avec un avocat .. et n'ont pas assez de temps pour étudier le français ... et j'ai préféré attendre pour améliorer mon français

Et aussi préféré attendre jusqu'à la marier afin d'augmenter les probabilités de mon succès dans l'interview et accepter mon dossier de migré

بزمتك مش اسهل

بقيه اجاباتك ممتازه وعجبانى جدا.

ربنا يوفقك انت والزملا...اللى بيدخل مشاركا او حتى متابعا

كمل خلينى اظبطك

الجميل فى الحب هو ان نلتقى بمن نحب,ولكن الأجمل هو أن يبقى الحب وان لم يكن اللقاء

[وسط][/وسط]

رابط هذا التعليق
شارك

دكتور ابو سمره السكره

انا عجبنى قوى السؤال انت ليه مقدم بأسمك مش بأسم المدام

انا عاوز اقوله ان انا عند سنين خبره اكتر من المدام وخصوصا انها اشتغلت سنه واحده ف التدريس

وبعد كده انشغلت بتربيه الاولاد

بس مش عاوز اقوله انى انا كنت فاضى للدراسه علشان ميفتكرش ان صاروخ فرنساوى وخصوصا انا بذاكر مع نفسى ومعتمد عل الله وعليك ف اسئلتك بحاول احفظها واطبقها مع نفس ومجال عملى وخصوصا انا مجال عملى صعب شويه ف مجال التصميم وطباعة المنسوجات مهندس وبعمل ف مصنع وعندى خبره 6 سنوات منتظر ردك

اجابه رائعه وتحترم من انسان رائع...وهى دى روح المشاركه اللى بتخلى الناس تبتكر وتفكر وتبدع...وخاصه ان الحوار بيطلع افكار(تنفع اغنيه صح؟ :roseop: )..وكمان ممكن اللى ينطبق عليك ينطبق على شخص غلبان

وعنده مقابله قريب ومتابع وعاوز يتكلم بس مش قادر يشارك ويسجل معانا...فاحنا هنخدمه ونخليه يدعيلنا من غير ما يعرفنا...وفى الاخر ربنا انشاء الله هيكرمنا ويكرمه

شوف يا ماتيوس ..بالنسبه لانك تفضى لمذاكره الفرنساوى هى صح ومش هتورطك...لان المقصود بالمذاكره انك توصل للمستوى اللى انت كاتبه فى الابلكيشن مش الدلف..تمام؟ وده بيعطى انطباع انك كنت مطحون

فى الشغل وبالرغم من كده ذاكرت وطحنت نفسك فرنساوى لحد ما وصلت للمستوى اللى انت قايل عليه فى الابلكيشن وكمان خلين نفسك المين ابلكنت...وده يعطيك درجات الدافعيه

وبالنسبه لاجابتك اللى بعتبرها ممتازه خلينى اترجمهالك بشكل سهل وقولى رايك انت والزملا لو حد ليه تعقيب او ملاحظات

Je possède plusieurs années d'expérience, monsieur, plus que ma femme et qui a une seul année d'expérience après se consacrer à élever des enfants et je crois que cela rendra plus facile à accepter notre dossier d'immigration ..

تمام يا زعيم؟

منتظر ارائك الثريه ومشا ركاتك انت وباقى الزملاء....المتابعين والمشاركين

تقبلو جميعا خالص اعزازى وتقديرى

الجميل فى الحب هو ان نلتقى بمن نحب,ولكن الأجمل هو أن يبقى الحب وان لم يكن اللقاء

[وسط][/وسط]

رابط هذا التعليق
شارك

دكتور ابو سمره السكره

انا عجبنى قوى السؤال انت ليه مقدم بأسمك مش بأسم المدام

انا عاوز اقوله ان انا عند سنين خبره اكتر من المدام وخصوصا انها اشتغلت سنه واحده ف التدريس

وبعد كده انشغلت بتربيه الاولاد

بس مش عاوز اقوله انى انا كنت فاضى للدراسه علشان ميفتكرش ان صاروخ فرنساوى وخصوصا انا بذاكر مع نفسى ومعتمد عل الله وعليك ف اسئلتك بحاول احفظها واطبقها مع نفس ومجال عملى وخصوصا انا مجال عملى صعب شويه ف مجال التصميم وطباعة المنسوجات مهندس وبعمل ف مصنع وعندى خبره 6 سنوات منتظر ردك

اجابه رائعه وتحترم من انسان رائع...وهى دى روح المشاركه اللى بتخلى الناس تبتكر وتفكر وتبدع...وخاصه ان الحوار بيطلع افكار(تنفع اغنيه صح؟ :roseop: )..وكمان ممكن اللى ينطبق عليك ينطبق على شخص غلبان

وعنده مقابله قريب ومتابع وعاوز يتكلم بس مش قادر يشارك ويسجل معانا...فاحنا هنخدمه ونخليه يدعيلنا من غير ما يعرفنا...وفى الاخر ربنا انشاء الله هيكرمنا ويكرمه

شوف يا ماتيوس ..بالنسبه لانك تفضى لمذاكره الفرنساوى هى صح ومش هتورطك...لان المقصود بالمذاكره انك توصل للمستوى اللى انت كاتبه فى الابلكيشن مش الدلف..تمام؟ وده بيعطى انطباع انك كنت مطحون

فى الشغل وبالرغم من كده ذاكرت وطحنت نفسك فرنساوى لحد ما وصلت للمستوى اللى انت قايل عليه فى الابلكيشن وكمان خلين نفسك المين ابلكنت...وده يعطيك درجات الدافعيه

وبالنسبه لاجابتك اللى بعتبرها ممتازه خلينى اترجمهالك بشكل سهل وقولى رايك انت والزملا لو حد ليه تعقيب او ملاحظات

Je possède plusieurs années d'expérience, monsieur, plus que ma femme et qui a une seul année d'expérience après se consacrer à élever des enfants et je crois que cela rendra plus facile à accepter notre dossier d'immigration ..

تمام يا زعيم؟

منتظر ارائك الثريه ومشا ركاتك انت وباقى الزملاء....المتابعين والمشاركين

تقبلو جميعا خالص اعزازى وتقديرى

اولا اشكرك يا برنس عل ردك و ادينا بنتعلم منك

وحلوة جدا الاجابه د ى وانا كان عندى اجابه وعاوز اعرف ايه تعليقك

j ai annee d exparience plus de ma femme acuse de elle ne travaille bas apre notre mariage

pour ocupper garde des efnats

et elle ne pas temps pour etude france bien et je crois que j ai chancer plus pour accepter notre dossier d immigration

انا عارف ان اجابتى فيها ممكن غلطات قواعد بس انا بحاول اسهل على نفسى واقدر اديله جماة يفهم منها انا عاوز اقول ايه

لان واحد قريب عايش فى فرنسا قالى حاول متصعبش عل نفسك الكلام لان الفرنساوى له كذا معنى والكلمه لها كذا معنى حسب الجمله وادين بأجتهد يا برنس ومنتظر ردك على الاجابه ورايك اللى يهمنى و تصحيحك لاخطائى اللى اكيد أستفاد منها

وعاوز اعرف ايه رايك لو جوبت اجابات بسيطه و فيها المفيد ومحاولش اطول على نفسى لانى عارف كل ما أطول اغلط

وخصوصا انا مقابلتى قربت

وشكرا يا برنس يا سكره (ملحوظه عدم معرفة استخدام الاكسون على الكى بورد)

لا تفكر فى ألامر كثيراً و كن مطمئن جداُ جداُ ودع الأمر لمن بيده الأمر

رابط هذا التعليق
شارك

بعد اذن الكبير اصحح انا

j ai d experiance plus que ma femme car elle ne peux pas travailler apres notre mariage

pour s.ocupper des nos petits enfants

et elle n.a pas le temps pour bien etudier la langue francaise comme moi.pour cette raison je suis le reqerant principal d immigration

رابط هذا التعليق
شارك

ماتيوس ممكن اصححلك شوية حاجات ع السريع كدة لحد ما دكتور ابو سمرة يقولك المفيد

اولا يستحسن تقولj,ai une experience plus que ma femme

ثانيا دايما الفعل الذي يلي فعلا اخر مباشرة بيكون في المصدر بمعني فعل مثل garderلازم يكون في المصدرلأنه جاء مباشرة وفي نفس الجملة بعد occuperوبعدين تركيب الجملة كدة مش تمام انت عايز تقول انها انشغلت برعاية الاولاد فممكن تقول elle etait tres occupee avec nos enfantsوانا شايفة ان دي اسهل وتتماشي مع وجهة نظرك المنطقية ان الواحد كل ما طول في الجملة كل ما كان عرضة للوقوع في الخطأ الا انت بتجيب الحكم دي منين؟

elle n,ai pas du temps ده لو عايز تقول ليس لديها الوقت وان كان الاصح انك تقول لم يكن لديها الوقت اي elle n, avait pas du temps

pour etudier le francais بعد حروف الجر دايما الفعل في المصدر وانت طبقت القاعدة دي في جملة سابقة واذا كنت عايز تدخل bien في الجملة يبقي مكانها بعد الفعل مباشرة دة الاصح يعني تبقي كدةpour bien etudier

واخيرااو je crois que nous avons la chance quand je suis l,applicant principal

خلي بالك انا كدة بتعلم فيك يعني ممكن اكون غلطانة في حاجة فتتصلحلنا احنا الاتنين سوا وتبقي الافادة لينا احنا الاتنين

تم تعديل بواسطة منال شوقي

40d2a7ecd8.gif

رابط هذا التعليق
شارك

متهيألي دي احسن يا ماتيوس شوف كدة

je crois que nous aurons la chance en cas si moi je suis l,applicant principal

اعتقد اننا سنكون محظوظين اكثر في حال لو اكون انا المقدم الرئيسي

40d2a7ecd8.gif

رابط هذا التعليق
شارك

بعد اذن الكبير اصحح انا

j ai d experiance plus que ma femme car elle ne peux pas travailler apres notre mariage

pour s.ocupper des nos petits enfants

et elle n.a pas le temps pour bien etudier la langue francaise comme moi.pour cette raison je suis le reqerant principal d immigration

فيه حاجتين مش داخلين دماغي وحاولت ابلعهم مش قادرة

اولا des nos enfantsبناء علي ايه يعني des وايه موقعها من الاعراب اللي انا شايفاه صح deلأن في الاساس des مكونة من de+les وانت اساسا عرفت كلمة الاطفال باضافتها الي nos

يبقي بديهي مش محتاجة اداة تعريف تانية لأن ضمائر الملكية تفي بالتعريف المطلوب فلما اقول اطفالي انا كدة عرفت الاطفال ومش محتاجة اضيفles

ثانيا لما نيجي نتكلم عن ان الست مقدرتش تشتغل بعد الجواز اذا انا بتكلم في احداث وقعت بالفعل في الماضي يعني اقول elle ne pouvait pas travailler apres notre mariageاذن فاستعمال الامبرفيه واجب في هذة الحالة لأني بحكي ظروف حدثت بالفعل صح وللا ايه رأيك

40d2a7ecd8.gif

رابط هذا التعليق
شارك

الماضى الناقص او الماضى الاسبق l.imparfait نصرف الفعل فى المضارع مع الضمير nous ثم تحذف nous + ons ونضع نهايات الماضى الناقص ais-ais-ait-ions-iez-aient واهم استخدامات الماضى الناقص هو وصف فى الماضى وخاصة لحالة الطقس ( hier.il faisait (chaud -froid-beau ولكن الاهم فى استخدام الماضى الناقص هو استخدامة مع زمن الماضى المركب فى جملة واحدة للتعبير عن حدثيين وقعا فى الماضى ولكن الحدث الاول من حيث الوقوع يكون فى الماضى الناقص والحدث الثانى يكون فى الماضى المركب وعلى سبيل المثال Hier.je suis venu chez toi mais tu n.etais pas laومعناها امس انا اتيت اليك ولكنك لم تكن موجود والله باحاول اتعلم جراميييييير ههههههههههه

رابط هذا التعليق
شارك

الماضى الناقص او الماضى الاسبق l.imparfait نصرف الفعل فى المضارع مع الضمير nous ثم تحذف nous + ons ونضع نهايات الماضى الناقص ais-ais-ait-ions-iez-aient واهم استخدامات الماضى الناقص هو وصف فى الماضى وخاصة لحالة الطقس ( hier.il faisait (chaud -froid-beau ولكن الاهم فى استخدام الماضى الناقص هو استخدامة مع زمن الماضى المركب فى جملة واحدة للتعبير عن حدثيين وقعا فى الماضى ولكن الحدث الاول من حيث الوقوع يكون فى الماضى الناقص والحدث الثانى يكون فى الماضى المركب وعلى سبيل المثال Hier.je suis venu chez toi mais tu n.etais pas laومعناها امس انا اتيت اليك ولكنك لم تكن موجود والله باحاول اتعلم جراميييييير ههههههههههه

bien ca va mon chere frere monsirur mais pourquoi vous etes tres furieux maintenant prennez -le facile et mettez toujours a votre tete cette maxime quelles sont les utiles de nos erreures si nous ne apprenons pas d,elles

communement احب اقول لحضرتك اني اعرف الامبرفيه بيتصرف اذاي بدليل اني صرفت فعل pouvoir في تعليقي علي مشاركة حضرتك واعرف كمان انه بيستخدم لوصف في الماضي اذا بديهيا لما اجي اقول انا او فلانه مشتغلتش قبل كدة لأنها كانت مشغولة برعاية الاولاد اكيد هستخدم الماضي واللي مستواه شوية ذي حالاتي هيجري علي الماضي الناقص اللي هو في الاساس بيستخدم للتعبير عن حدث تم في الماضي القريب فياريت متدخلنيش في متاهات شرح القواعد اللي كلنا حفظينها صم ونطبق كلامنا عملي وانا بسألك دلوقتي بصفتك احسن مني في الفرينش لما اجي اقول مراتي مااشتغلتش بعد ما اتجوزنا بسبب كذا وكذايبقي استعمل الpresentذي ما حضرتك عملت وللا الانسب l,imparfait او اضعف الايمان للي مش مذاكره يبقي الpasse compose صح وللا ايه؟ ولو غلط اقنعني علشان اتعلم acceptez mon respect

تم تعديل بواسطة منال شوقي

40d2a7ecd8.gif

رابط هذا التعليق
شارك

الاخت الفاضلة منال ....افهمى حضرتك نحن العرب عندما نتحدث الفرنسية نتحدثها مثل اللغة العربية الفصحى بمعنى ان اول اسبوع لى فى فرنسا كان الفرنسيين يقولون لى انك تتحدث مثل كتب التاريخ فمثلا لما تطلبى من اى بائع شئ ويذهب الى احضارة بيقولك j.arrive ولكننا نحن نستخدم القواعد اكثر من اهلها فالصح نقول j.arriverai او je vais arriver ولكن لن تجدى ذلك فى فرنسا وكيبك فليس هناك وقت لذلك وان شاء الله ستسمعى لغة اخرى لا يعرفها حتى الفرنسيين الذى عدى عمرهم 50 سنة هى لغة الشباب كما يسمونها فهى تعتمد على الاختصار فى كل شئ ولا قواعد ولا كلمات

رابط هذا التعليق
شارك

Bonjour M. Abou Samara,

Premièrement je veux vous remercier de vos efforts, je pense que vos conseils et vos corrections vont aider nos amis et amies a s’améliorer en français.

Si vous me permettez j’ai un petit commentaire concernant une des réponses que j’ai lues par Hasard.

J’ai mis l’extrait de cette réponse ci-desous afin de la corriger.

A) Je vois que vous obtenir un bon salaire en Arabie Saoudite ... pourquoi voulez _ vous le quitter؟

:rolleyes: 1)le climat et les valeurs sont tres different qui celui de L egypte

2) je suis un homme par nature aime la verdure mais larabie saudite comme savez vous est un desert

3) je n ai pas la liberte de navigation comme mon kufil prend mon pasport directement apres entree l arabie saudite

4) j adore le placement mais en saudite je n ai pas la liberte de placement

5) il y a aussi de rarete de moyens de divertissement qui je l aime beucoup[/size]

Correction :

1) le climat et les valeurs sont très différents qu’en Egypte

و في هذه النقطة انا لا افهم ما المقصود بكلمة valeur هنا ؟ هل يقصد بها القيم؟

2) je suis un homme qui aime la verdure mais en Arabie Saoudite comme vous savez est un désert.

3) je ne suis pas libre de voyager parce que mon Kufil prend mon passeport directement après l’entrée en Arabie Saoudite

4) j’adore le voyage mais en Arabie saoudite je n’ai pas la liberté d’aller où je veux

5) les moyens de divertissement sont rares en saoudite et moi j’aime beaucoup le divertissement

je vous remercie encore une fois M.Abou Samara

et je souhaite à tout le monde une bonne chance

ِ

تم تعديل بواسطة Princesse

Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu’il veut

أشياء تؤلم : أن تصل يوماً إلى قناعة أن كل من مر بك أخذ جزاءً منك ومضي...أن تجد نفسك مع الوقت قد بدأت تتنازل عن احلامك واحداً تلو الاخر....أن تفتح عينيك يوماً على واقع لا تريده

رابط هذا التعليق
شارك

نصيحة من العبد لله

وبرضة حضراتكم حرين

زمن ماضي

وواحد مستقبل

مع المضارع

ودمتم

المقابلة كتقييم لغة مش بتركز على الجرامير قد ما بتركز على فهمك لأسئلة الانترفيور

وازاى قادر تعبر عن نفسك وتجاربك السابقة وخططك المستقبلية

يعنى فوكابيلير

وتعبيرات

وكلام

وجمل

بلاش تركزوا كدة فى الجرامير

والله أعلم

وربنا يوفقكم

رابط هذا التعليق
شارك

مقابله 2..

المقابله دى هتكون عن واحد single عقبالكم جميعا

وبرضه كله يدخل وينقط بأى حاجه خللى الناس تهيص وتدعيله

A) Je suis ici pour étudier votre dossier et décidera, à la fin de l'interview .. que vous preniez le c.s.q.ou de rejeter votre dossi

D'accord؟

A) votre passeport, s'il vous plaît, monsieur,

A) Quel âge avez vous , monsieur؟

A) Je vois que vous êtes trop vieux dans une certaine mesure, pourquoi ne pense pas d'immigrer depuis que vous êtes une petite

A) Comment êtes-vous venu ici؟

A) il a vous plaît ici (Abou Dhabi, la Syrie_)؟

A) Vous êtes marié, ou encore célibataire؟

A) Avez-vous changez votre nom qui apparaît dans votre passeport؟

A) Parlez-moi de votre formation et votre expérience, monsieur

A) Pourquoi voulez-vous quitter l'Egypte؟

A) Pourquoi ne pas immigrez_vous vers l'Australie ou l'Amérique, pour exemple, à la place du Canada؟

A) que savez_ vous sur le Québec, monsieur؟

A) Pensez-vous que le Québec va ajouter pour vous؟

A) félicitations .. j'ai décidé de vous donner le c.s.q.. mais je pense que vous devez améliorer votre français .. et Je vous conseille de lire le livre apprendre le Québec ... et aussi je vous conseille de poursuivre les nouvelles quotidiennes sur Radio Canada

Bonne chance

يالله يا حلوين حاولو وربنا معاكم

وفى المقابله الجايه انشاء الله هحاول اعملكم شفت سريع من الفرنساوى للانجليزى اثناء المقابله لانكم لازم تتعودو عليها

من دلوقتى منعا للخبطه مع الممتحن

خالص تمنياتى بالتوفيق

ابو سمره

شباب دى مقابله من حوالى 3 صفحات اتردم عليه وتاهت بعد اللى حصل

يا ريت تجاوبو عليها

لحد ما اجاوب على اسئله كل الافاضل

الجميل فى الحب هو ان نلتقى بمن نحب,ولكن الأجمل هو أن يبقى الحب وان لم يكن اللقاء

[وسط][/وسط]

رابط هذا التعليق
شارك

بعد اذن الكبير اصحح انا

j ai d experiance plus que ma femme car elle ne peux pas travailler apres notre mariage

pour s.ocupper des nos petits enfants

et elle n.a pas le temps pour bien etudier la langue francaise comme moi.pour cette raison je suis le reqerant principal d immigration

معلم كبير يا مسيو وصلتها صح لماتيوس

يا عم ماتيوس انت دماغك حلوه وكمل عالمستوى ده

تحياتى وربنا يوفقك

الجميل فى الحب هو ان نلتقى بمن نحب,ولكن الأجمل هو أن يبقى الحب وان لم يكن اللقاء

[وسط][/وسط]

رابط هذا التعليق
شارك

متهيألي دي احسن يا ماتيوس شوف كدة

je crois que nous aurons la chance en cas si moi je suis l,applicant principal

اعتقد اننا سنكون محظوظين اكثر في حال لو اكون انا المقدم الرئيسي

جمله متينه وحلوه بس فين الاسباب برضه اللى خليتك المين ابلكنت وليس المدام

الجميل فى الحب هو ان نلتقى بمن نحب,ولكن الأجمل هو أن يبقى الحب وان لم يكن اللقاء

[وسط][/وسط]

رابط هذا التعليق
شارك

انشئ حساب جديد أو قم بتسجيل دخولك لتتمكن من إضافة تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان
  • المتواجدون الآن   0 أعضاء متواجدين الان

    • لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة

  • الموضوعات المشابهه

    • 0
      ana m2adem l Quebec ba2ale 5 snen, w talabo mene mn sana w nos keda emta7an el TCF B2, w gebto a5eran.....delwa2te lesa ba3tenle email w katbeen feh en hakoon leya interview bas lesa el ma3ad mat7adedsh!!....ana 3omre ma sme3t 7ad el ayam de ba3d ma begeb el TCF B2 betlobo meno interview....kol eli a3rafhom bya5do el CSQ 3alatol ba3d ma beb3ato el TCF B2....ana 2al2an gedan w mosh 3aef fe eh!! Fe ay 7ad ya gama3a 7asal ma3ah keda aw ye3raf 7ad 7asal ma3ah keda??....lw sma7tom 2olole 5ebratk
    • 1
      السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة ما هى خطوات معادلة شهادة الهندسة المعمارية بكيبك ؟ حيث لم أجد وظيفتى فى الفيدرالى فمضطر أدرس فرنساوى وأقدم كيبك
    • 0
      السادة الكرام انا محامي حاصل على ليسانس حقوق جامعة الزقازيق 1998 ومقيد استئناف بنقابة المحامين ارغب في الهجرة لكند- كيبك وكنت حابب استفسر عن كيفية اعتماد شهادة المؤهل في كندا للعمل وكذلك لو حد حاول يقيد كمحامي بكندا يفيدنا بالاوراق المطلوبة والاجراءات مع خالص تحياتي وشكرا شريف النقيب alnakeb@gmail.com
    • 0
      [السلام عليكم انا مقيم بالسعودية و بدي قدم هجرة على كيبك مهنتي في جواز السفر نجار ديكور عام و على الاقامة فني هندسة ميكانيكية و انا معي شهادة في الهندسة الميكانيكية السؤال هو.. هل يؤثر ذلك على طلب الهجرة او انو لازم غير المهنة في جواز السفر؟؟ ارجو النصيحة]
    • 6136
      كل اللي داخلين ان شاء الله ميشن 9-2009 ممكن نتواصل مع بعض و نعرف اخبار المقابلات هنا بناء على طلب الاعضاء بدل ما احنا متطفلين على باقي المواضيع
×
×
  • أضف...